|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
16 |
|
| Every night I dream the same dream | Toda à noite eu tenho o mesmo sonho |
| Of getting older and older all the time | De envelhecer todo a hora |
| I ask you now, what does this mean? | Eu te pergunto agora, o que o faz pensar? |
| Are all these problems just in my mind? | Ou estes problemas estão simplesmente em minha mente? |
| Things are easy when you're a child | |
| But now these pressures have dropped on my head | |
| The length I've gone are just long miles | |
| Would they be shorter if I were dead | |
| Every time I look in my past | As coisas são fáceis quando você é uma criança |
| I always wish I was there | Mas agora estas pressões caem sobre minha cabeça |
| I wish my youth would forever last | No entanto eu tenho que simplesmente percorrer longas milhas |
| Why are these times so unfair? | Eles poderiam ser pequenos se eu estivesse morto |
| Look at my friends and see what they've done | Toda vez que dou um “pulo” no meu passado |
| Ask myself why they had to change | Eu sempre desejaria estar lá |
| I like them better when they were young | Eu queria que minha juventude durasse para sempre |
| Now all these times are rearranged | Porque estes tempos são tão injustos |
| I look down and stand there and cry | |
| Nothing ever will be the same | |
| The sun is rising, now I ask why? | |
| The clouds now fall and here comes the rain | |
| Every time I look in my past | Olho meus amigos e vejo que eles aceitaram |
| I always wish I was there | Pergunto a mim mesmo porque eles precisaram mudar |
| I wish my youth would forever last | Eu gostava mais deles quando eram jovens |
| Why are these times so unfair? | Agora todos estes tempos estão reorganizando |
| Every night I dream the same dream | Eu olho no chão fico de pé e choro |
| Of getting older and older all the time | Nada mais será o mesmo |
| I ask you now, what does this mean? | O sol está nascendo, agora eu pergunto porque? |
| Are all these problems just in my mind? | As nuvens agora cedem e aqui começa a chover |
| Things are easy when you're a child | |
| But now these pressures have dropped on my head | |
| The length I've gone are just long miles | |
| Would they be shorter if I were dead | |
| Every time I look in my past | Toda vez que dou um “pulo” no meu passado |
| I always wish I was there | Eu sempre desejaria estar lá |
| I wish my youth would forever last | Eu queria que minha juventude durasse para sempre |
| Why are these times so unfair? | Porque estes tempos são tão injustos |
| Toda à noite eu tenho o mesmo sonho | |
| Se envelhecer todo a hora | |
| Eu te pergunto agora, o que o faz pensar? | |
| Ou estes problemas estão simplesmente em minha mente? | |
| As coisas são fáceis quando você é uma criança | |
| Mas agora estas pressões caem sobre minha cabeça | |
| Ao longo eu tenho que simplesmente percorrer longas milhas | |
| Eles poderiam ser pequenos se eu estivesse morto | |
| Toda vez que dou um “pulo” no meu passado | |
| Eu sempre desejaria estar lá | |
| Eu queria que minha juventude durasse para sempre | |
| Porque estes tempos são tão injustos | |
