|
|
|
| | |
American Eulogy |
Elogio Americao |
| | |
| A: Mass Hysteria | Elogio Americano |
| | |
| Sing us the song of the century | cante a música do século |
|
That sings like American eulogy |
que canta como o americano elogia |
|
The dawn of my love and conspiracy |
o amanhecer do meu amor e conspiração |
|
Of forgotten hope and the class of 13 |
esqueceu de esperança e da classe dos 13 |
|
Tell me a story into that goodnight |
me conte uma história de boa noite |
|
Sing us a song for me |
cante uma canção para mim |
| | |
| Mass hysteria | histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
| | |
| Red alert is the color of panic | alerta vermelho é a cor do pânico |
|
Elevated to the point of static |
elevando ao ponto de estática |
|
Beating into the hearts of the fanatics |
batendo nos corações dos fanáticos |
|
And the neighborhoods' a loaded gun |
e os bairros "uma arma carregada |
|
Idle thought leads to full-throttle screaming |
pensamento ocioso que nos deixa fora de controle, gritando |
|
And the welfare is asphyxiating |
e o bem-estar é asfixiante |
|
Mass confusion is all the new rage |
confusão em massa é nova moda |
|
And it's creating a feeding ground |
e é a criação de uma alimentação terrena |
|
For the bottom feeders of hysteria |
para o fundo alimentadores de histeria |
| | |
| Mass hysteria | histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
| | |
| True sounds of maniacal laughter | verdadeiros sons de riso maníaco |
|
And the deaf-mute is misleading the choir |
e o surdo-mudo é enganador o coro |
|
The punch line is a natural disaster |
o remate é uma catástrofe natural |
|
And it's sung by the unemployed |
e é cantada por desempregados |
|
Fight fire with a riot |
euta contra o fogo com um motim |
|
The class was is hanging on a wire |
a turma estava pendurado em um fio é |
|
Because the martyr is a compulsive liar |
porque o mártir é um mentiroso compulsivo |
|
When he said |
quando ele disse |
|
And It's just a bunch of niggers throwing gas into the hysteria |
"á só um monte de gás jogando histeria" |
| | |
| Mass hysteria | histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
| | |
| There's a disturbance on the Oceanside | tem uma confusão nas margens da praia |
|
They tapped into the reserve |
eles aproveitado na reserva |
|
They static response is so unclear now |
eles estática resposta agora é tão incerto |
|
Mayday this is not a test! |
"mayday" este não é um teste! |
|
As the neighborhood burns, America is falling |
como o bairro queimaduras, a América está diminuindo |
|
Vigilantes warning you |
vigilantes avisando |
|
Calling Christian and Gloria |
chamando Christian e Gloria |
| | |
| B: Modern World | 2: Mundo Moderno |
| | |
| I don't want to live in the modern world | eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
| | |
| I'm the class of 13 | eu sou a classe de 13 |
|
In the era of dissent |
na era da dissidência |
|
A hostage of the soul |
um refém da alma |
|
On a strike to pay the rent |
em uma greve para pagar a renda |
|
The last of the rebels |
o último dos rebeldes |
|
Without a common ground |
sem um terreno comum |
|
I'm gonna light a fire |
vou luz um incêndio |
|
Into the underground |
dentro do subsolo |
| | |
| I don't want to live in the modern world | eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
| | |
| I am a nation | eu sou uma nação |
|
Without bureaucratic ties |
sem vínculos burocráticos |
|
Deny the allegation as it's written |
negar a alegação, uma vez que está escrito |
| | |
| I want to take a ride to the great divide | quero dar uma carona para o grande fosso |
|
Beyond the "up-to-date" |
além do "até à data" |
|
And the neo-gentrified |
é a nova gentileza |
|
The high definition for the low resident |
a alta definição para o baixo residente |
|
Where the value of your mind |
sempre que o valor da sua mente |
|
Is not held in contempt |
não está preso por desacato |
|
I can hear the sound of |
eu posso ouvir o som do |
|
A beating heart |
coração batendo |
|
That bleeds beyond a system |
angramentos que estão além de um sistema |
|
That's falling apart |
isto esta desmoronando |
|
With money to burn |
com dinheiro para queimar |
|
On a minimum wage |
em um salário mínimo |
|
Well, I don't give a shit |
porque não dar uma merda |
|
About the modern age |
sobre a idade moderna |
| | |
| I don't want to live in the modern world | eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
I don't want to live in the modern world |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
(I don't want to live in the modern world) |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
(I don't want to live in the modern world) |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
|
(I don't want to live in the modern world) |
eu não quero viver no mundo moderno |
|
Mass hysteria |
histeria colectiva |
| | |