|
|
|
| | |
¡Viva La Gloria! |
Viva a Glória! |
| | |
| Hey Gloria are you standing close to the edge? | hey Gloria, você está parada perto do precipício? |
|
Look out to the setting sun |
cuidado com o sol poente |
|
The brink of your vision Eternal youth is a landscape of the lie |
que pode cegar sua visão juventude eterna é uma moldura de uma mentira |
|
The cracks of my skin can prove |
as feridas na minha pele podem provar |
|
As years will testify |
como os anos vão testemunhar |
|
Say your prayers and light a fire |
faça suas preces e acenda uma chama |
|
We're gonna start a war |
estamos começando uma guerra |
|
Your slogans a gun for hire |
suas propagandas de uma arma de aluguel |
|
It's what we waited for |
é a coisa pela qual esperamos |
|
Hey Gloria, this is why we're on the edge |
hey Gloria, é por isso que estamos na beira do precipício |
|
The fight of our lives been drawn to this undying love. |
a luta ou nossas vidas foram destinadas para esse amor imortal |
| | |
| Gloria, viva la Gloria | glorias, viva a Gloria |
|
You blast your name in graffiti on the walls |
você bombardeia seu nome em grafite nas paredes |
|
Falling through broken glass that's |
caindo em vidro quebrado que está |
|
Slashing through your spirit |
devastando o seu espírito |
|
I can hear it like a jilted crowd. |
eu posso ouvir isso como uma multidão que fugiu |
|
Gloria, where are you Gloria? |
gloria, onde está você Gloria? |
|
You found a home in all your scars and ammunition |
você encontrou um lar em todas as suas cicatrizes e munição |
|
You made your bed in salad days amongst the ruins |
você fez sua cama em dias confusos no meio da ruína |
|
Ashes to ashes of our youth |
dores pras dores da sua juventude |
| | |
| She smashed her knuckles into winter | ela rompeu suas articulações no inverno |
|
As autumn's wind fades into black |
conforme o vento de outono se transforma na escuridão |
|
She is the saint on all the sinners |
ela é a santa dos pecadores |
|
The one that's fallen through the cracks |
a única que penetra entre as feridas |
|
So don't put away your burning light |
então não jogue fora sua luz em chamas |
| | |
| Gloria, where are you Gloria? | gloria, onde está você Glória? |
|
Don't lose your faith to your lost naiveté |
não perca sua fé por sua doçura perdida |
|
Weather the storm and don't look back on last November |
fique debaixo da tempestade e não olhe pro último novembro |
|
When your banners were burning down |
quando suas faixas estavam pegando fogo |
| | |
| Gloria, viva la Gloria | gloria, viva a gloria |
|
Send me your amnesty down to the broken hearted |
mande pra mim seu perdão, esse cara de coração partido |
|
Bring us the season that we always will remember |
nos traga a estação que nós sempre vamos nos lembrar |
|
don't let the bonfires go out |
não deixe a fogueira ir embora... |
| | |
| So Gloria, | então gloria |
|
Send out your message of the light that shadows in the night. |
mande sua mensagem através da luz que ilumina a noite |
|
Gloria, where's your undying love? |
Gloria, onde está o seu amor imortal? |
|
Tell me the story of your life, your life |
me conte a história da sua vida |
| | |