|
|
|
| | |
Give me Novacaine |
Dê-me Anestesia |
| | |
| Take away the sensation inside | Tire a sensação de dentro de mim |
|
Bitter sweet migraine in my head |
Enxaqueca agridoce em minha cabeça |
|
Its like a throbbing toothache of the mind |
É como uma dor de dente pulsando da mente |
|
I can't take this feeling anymore |
Não posso mais aguentar esse sentimento |
| | |
| Drain the pressure from the swelling, | Drene a pressão do inchaço |
|
This sensation's overwhelming, |
Essa sensação é insuportável |
|
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright |
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem |
|
Tell me that I won't feel a thing |
Diga que eu não vou sentir nada |
|
So give me novacaine |
Então me dê anestesia |
| | |
| Out of body and out of mind | Fora do corpo e fora da mente |
|
Kiss the demons out of my dreams |
Beije os demônios para fora dos meus sonhos |
|
I get the funny feeling, that's alright |
Eu tenho aquele sentimento engraçado, tudo bem |
|
Jimmy says it's better than air, |
Jimmy diz que é melhor do que ar |
|
I'll tell you why |
Vou te dizer porque |
| | |
| Drain the pressure from the swelling, | Drene a pressão do inchaço |
|
This sensations overwhelming, |
Essa sensação é insuportável |
|
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright, |
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem |
|
Tell me that i won't feel a thing, |
Diga que não vou sentir nada |
|
So give me novacaine |
Então me dê anestesia |
| | |
| Oh novacaine | Oh anestesia! |
| | |
| Drain the pressure from the swelling, | Drene a pressão do inchaço |
|
This sensations overwhelming |
Essa sensação é insuportável |
|
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright, |
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem |
|
Tell me jimmy I won't feel a thing, |
Diga-me Jimmy que não vou sentir nada |
|
So give me novacaine |
Então me dê anestesia |
| | |