|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Can't Get You Out Of My Head |
|
| | |
| It’s really more like a tribute than a cover ((A tribute, yeah that’s good)). I mean, it’s like a love poem ((A tribute to a goddess, only, Kylie Minogue)). About the most beautiful woman in the history of the world ((You know, I’ve heard people take, they’ve said that they don’t think we like her, like were sarcastic. No, we love Kylie Minogue)). This is 100% serious ((I don’t think you know what a true fan is)). We take it serious. And this is, uh, I understand it’s not as pretty as the way she would sing it ((Well)), but I’m still gonna give it a go ((Sha)). Okay? ((Go ahead Joel)) Robot Speed. | Não Consigo Tirar Isso da Minha Cabeça |
| | |
| La la la ((continue)) | Meia-noite na água |
|
((That’s pretty good, I like that)) |
Eu vi a filha do oceano |
|
Thanks |
Andando através da chuva ardente |
|
(( I’m feelin’ it, Ya see my hips movin’? I’m feelin it.)) |
Esperando apenas saber o nome dela |
| | |
| You’re old enough | E eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
To be my mother ((oww!)) |
Não, eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
But I wanna do you |
Agora meu mundo velho foi morto |
|
So does my brother ((That’s me!)) |
Porque eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| | |
| Me and my friends | Caído na linha da costa |
|
Have all your pictures ((sexy girl!)) |
Não posso mover, eu fui paralisado |
|
From men’s magazines |
Manha não chegue aqui até a noite |
|
Dirty ones like Maxim. |
Procurando pela luz prateada dela |
| | |
| I wanna make a suit out of your skin and wear it | E eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
And walk around karaoke to Locomotion |
Não, eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
Sayin… |
Agora meu mundo velho foi morto |
| |
Porque eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| | |
| You and me Kylie ain’t nuthin’ but mammals | Fora de minha cabeça |
|
So lets do it like they do on the Discovery Channel |
Trabalho do banco na cidade |
|
Sayin… |
Robin Hood e William contam e Ivanhoé e Lancelote |
|
You and me Kylie ain’t nuthin’ but mammals | |
|
So lets do it like they do on the Discovery Channel | |
|
Sayin… | |
| | |
| I can’t get you outta my head | Eles não me invejam |
|
I’ve been stalking you for 42 days |
Ainda sentado eu quero me afogar |
|
Sayin… |
Em meus sonhos o mundo continua dando voltas e voltas |
|
I can’t get you outta my head | |
|
This restraining order's up in a day | |
|
((sista sista sista)) | |
|
Sayin… | |
| | |
| La la la ((continue)) | E eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| |
Não, eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| |
Agora meu mundo velho foi morto |
| |
Porque eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| | |
| That’s good Joel | E eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
((Thanks)) |
Não, eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
|
You know I really like the line about making a suit out of her skin and wearing it and karaokeing to Locomotion ((So do I)). I think that was really creative and just brilliant ((Brilliant)). I think, if there were some way we could get this to Kylie. Sorta like that Eminem song, Stan. I feel like Stan ((You are, you’re an idiot)). I’m Kylie’s Stan ((You’re a jackass)). Anyways ((You talk to much)) you know, I dunno. I think our work here is done. I think we’ve shown, ya know ((Robot Speed. And we’re out)). |
Agora meu mundo velho foi morto |
| |
Porque eu não consigo tirar isso da minha cabeça |
| | |