|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Cursed |
Amaldiçoado |
| Is this good bye? | É isso o adeus? |
| well you'd be better off dead, | bem, você estaria melhor morta, |
| than lying here alone. | do que encontrando-se aqui sozinha. |
| I'm desperately waiting, | eu estou desesperado esperando, |
| for the beating of my heart | pela a batida do meu coração, |
| it just won't come; | apenas não virá. |
| Unless you creep into this night, | Ao menos que você rasteje nesta noite, |
| find me, rip it from my chest, | encontre-me, rasgue-o do meu peito, |
| now my love is meaningless. | agora meu amor é sem-sentido. |
| For my death you won't confess, | Para minha morte você não confessaria, |
| we have cursed this night, | nós temos uma maldição esta noite; |
| the blame play, start my lies. | o jogo da culpa, comece minhas mentiras. |
| Well I'd be better off dead, | Bem, eu estaria melhor morto, |
| than lying here alone. | do que encontrando-me aqui sozinho; |
| eu amoaldiçoei, você e eu. | |
| I cursed you and I, | com minha mente psicopática, |
| with my psychopathic mind. | eu cortei você profundamente, descosturarei você; |
| I cut you deep, stitched you up; | Até que não haja nada à esquerda, mas cicatrizes, |
| until there's nothing left but scars. | eu sei que eu estou errado pelo que eu fiz, |
| condene-me a uma vida sozinho. | |
| I know I'm wrong for what I've done, | Nós temos uma maldição esta noite, |
| condemn me to a life alone; | o jogo da culpa, comece minhas mentiras. |
| we have cursed this night. | |
| The blame play, start my lies | A ambulância grita, |
| the ambulance cries out, | não irá demorar até que as sirenes encham o céu. |
| it won't be long till sirens fill the sky; | é isso o adeus? |
| Is this goodbye? | Seus olhos estão elétricos esta noite, |
| apesar da circunstância em que você se encontra; | |
| limpe o sangue dos seus lábios, | |
| com o beijo eu provo o adeus. | |
| You're eyes are electric tonight, | Eu provo o adeus, adeus. |
| despite the condition you lie, | |
| wipe the blood off your lips, | |
| with the kiss I taste the goodbye, | |
| I taste the goodbye, goodbye; | |
| we have cursed this night. | Nós temos uma maldição esta noite, |
| the blame play, start my lies. | o jogo da culpa, comece minhas mentiras. |
| the ambulance cries out, | |
| It won't be long till sirens fill the sky... | A ambulância grita, |
| não irá demorar até que as sirenes encham o céu. | |
| É isso o adeus? | |
| This is goodbye. | |
