|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
E Di Nuovo Cambio Casa |
|
| | |
| E di nuovo cambio casa | E denovo mudo de casa |
|
di nuovo cambiano le cose |
Denovo mudam as coisas |
|
di nuovo cambio luna e quartiere |
Denovo eu mudo de Lua e de bairro |
|
come cambia l'orizzonte, il tempo, il modo di vedere |
Como muda o Orizonte, o tempo, o modo de se ver |
|
cambio posto e chiedo scusa |
Mudo de local e peço desculpas |
|
ma qui non c'è nessuno come me. |
Mas aqui não têm ninguêm igual a mim. |
| | |
| E stasera sera do a lavare | E está noite vou lavar |
|
il mio vestito per l'amore |
A minha Roupa para o meu amor |
|
cambio donna e cambio umore stasera |
Mudo de mulher e de humor essa noite |
|
e stasera voglio uscire |
E essa noite quero sair |
|
che mi facciano parlare |
Que me façam falar |
|
voglio ridere e voglio bere |
Quero rir e quero beber |
|
io stasera cambio amore |
Eu essa noite mudo de amor |
|
è tutto qui. |
Está tudo aqui... |
| | |
| Ma sapere dove andare | Mas saber para onde ir |
|
è come sapere cosa dire |
E como saber o que se dizer |
|
come sapere dove mettere le mani |
Como saber aonde colocar as mãos |
|
e io non so nemmeno se ho capito |
E eu nem sei almenos se eu entendi |
|
quando t'ho perduta |
Quando eu te perdi |
|
qui fioriscono le rose |
Aqui florescem as Rosas |
|
ma dentro casa è inverno e fuori no. |
Mas dentro de casa é inverno e fora não |
| | |
| E vendo casa per un motore | E vendo a casa por um motor |
|
la soluzione è la migliore |
A solução é a melhor |
|
un motore certamente può tirare |
e um motor com certeza pode funcionar |
|
la mia fantasia un po' danneggiata |
A minha fantasia um pouco danificada |
|
e da troppo parcheggiata |
Está a muito tempo estacionada |
|
e poi cambiare casa |
E depois mudar de casa |
|
come cambiano le cose così. |
Como mudam as coisas assim. |
| |
E denovo mudo de casa |
| |
Denovo mudam as coisas |
| |
Denovo eu mudo de Lua e de bairro |
| |
Como muda o Orizonte, o tempo, o modo de se ver |
| |
Mudo de local e peço desculpas |
| |
Mas aqui não têm ninguêm igual a mim. |
| | |
| | E está noite vou lavar |
| |
A minha Roupa para o meu amor |
| |
Mudo de mulher e de humor essa noite |
| |
E essa noite quero sair |
| |
Que me façam falar |
| |
Quero rir e quero beber |
| |
Eu essa noite mudo de amor |
| |
Está tudo aqui... |
| | |
| | Mas saber para onde ir |
| |
E como saber o que se dizer |
| |
Como saber aonde colocar as mãos |
| |
E eu nem sei almenos se eu entendi |
| |
Quando eu te perdi |
| |
Aqui florescem as Rosas |
| |
Mas dentro de casa é inverno e fora não |
| | |
| | E vendo a casa por um motor |
| |
A solução é a melhor |
| |
e um motor com certeza pode funcionar |
| |
A minha fantasia um pouco danificada |
| |
Está a muito tempo estacionada |
| |
E depois mudar de casa |
| |
Como mudam as coisas assim. |
| | |