|
|
|
| | |
Mi Historia Entre Tu Dedos |
Minha História Entre Teus Dedos |
| | |
| Yo pienso que | Eu penso que n |
|
no son tan inútiles las noches que te di |
ão são tão inúteis as noite que te dei |
|
Te marchas y qué |
Você vai embora, e daí? |
|
yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé |
e eu não tento te impedir, você sabe e eu sei |
| | |
| Al menos quédate solo esta noche | Ao menos fica somente esta noite |
|
prometo no tocarte, está segura |
Prometo não te tocar, está segura |
|
Hay veces que me voy sintiendo solo |
Existem momentos que vou me sentindo sozinho |
|
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva |
Porque conheço esse sorriso tão definitivo |
|
Tu sonrisa que a mí mismo |
Teu sorriso que a mim mesmo |
|
me abrió tu paraíso. |
me mostrou seu paraíso |
| | |
| Se dice que | Dizem que |
|
con cada hombre hay una como tú |
com cada homem existe outra igual a você |
|
Pero mi sitio luego |
Mas meu lugar, logo |
|
lo ocuparas con alguno |
o ocupará com alguém |
|
Igual que yo o mejor, lo dudo |
Igual que eu, ou melhor, eu duvido. |
|
¿Por qué esta vez agachas la mirada? |
Por que desta vez desvia o olhar? |
|
Me pides que sigamos siendo amigos |
Pede-me que sigamos sendo amigos |
|
Amigos para que maldita sea |
Amigos para que? Maldita seja |
|
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo |
A um amigo eu perdôo, mas você eu amo. |
|
Pueden parecer vanales |
Podem parecer banais |
|
Mis instintos naturales. |
Meus instintos naturais |
| | |
| Hay una cosa que yo no te he dicho aún | Há uma coisa que eu não te disse ainda |
|
que mis problemas sabes que se llaman tú |
Que meus problemas sabe que tem seu nome |
|
sólo por eso tú me ves hacerme el duro |
Só por isso, você me vê fazendo o duro |
|
para sentirme un poquito más seguro |
Para me sentir um pouquinho mais seguro |
| | |
| y si no quieres ni decir en que he fallado | E se não quer nem dizer em que eu falhei |
|
recuerda que también a ti te he perdonado |
Lembra que também a ti eu perdoei |
|
Y en cambio tú dices lo siento no te quiero |
E em troca você me diz, sinto muito, não te quero |
|
Y te me vas con esta historia entre tus dedos |
E parte com essa historia entre teus dedos |
| | |
| Qué vas a hacer.. | O que vai fazer? |
|
busca una excusa y luego márchate |
Busca uma desculpa e logo parte |
|
Porque de mi |
Porque |
|
no debieras preocuparte, no debes provocarme |
não precisa se preocupar comigo, não deve me provocar |
|
Que yo te escribiré un par de canciones |
Que eu te escrevirei um par canções |
|
tratando de ocultar mis emociones |
Tentando ocultar minhas emoções |
|
Pensando pero poco en las palabras |
Pensando, mas pouco, nas palavras |
|
te hablaré de la sonrisa tan definitiva |
E vou te falar desse sorriso tão definitivo |
|
tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso |
Teu sorriso que a mim mesmo abriu um paraíso |
| | |
| Hay una cosa que yo no te he dicho aún | Há uma coisa que eu não te disse ainda |
|
que mis problemas sabes que se llaman tú |
Que meus problemas sabe que tem seu nome |
|
sólo por eso tú me ves hacerme el duro |
Só por isso, você me vê fazendo o duro |
|
para sentirme un poquito más seguro |
Para me sentir um pouquinho mais seguro |
| | |
| y si no quieres ni decir en que he fallado | E se não quer nem dizer em que eu falhei |
|
recuerda que también a ti te he perdonado |
Lembra que também a ti eu perdoei |
|
y en cambio tú dices lo siento no te quiero |
E em troca você me diz, sinto muito, não te quero |
|
y te me vas con esta historia entre tus dedos |
E parte com essa historia entre teus dedos |
|
na, na, nara, na, nara, na......, na, nara. |
na, na, nara, na, nara, na......, na, nara |
| | |