|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Il re del niente |
|
| | |
| Ci sono volte, certe volte che | Há vezes, certas vezes que |
|
Lo sai vorrei essere un re perché |
eu queria ser um rei porque |
|
Sentirmi il primo in qualche cosa anch’io |
ser o primeiro em alguma coisa eu quis também |
|
Ma il re del niente sono io |
e o rei do nada sou eu |
|
E se va bene ecco, sono qui | |
|
Non ci son trucchi ma l’inganno si | |
|
Sono le parole che m’invento | |
|
Che sono come foglie al vento | |
| | |
| Splendido niente di un uomo che cammina | Está bem, eu estou aqui |
|
Un uomo in mezzo alla gente |
não é um truque, mas é engano sim |
|
Seguendo l’onda in questo mare di giorni |
são as palavras que invento |
|
Che ancora non mi affonda |
que são como folhas ao vento |
|
Io che voglio e vivo una vita normale | |
|
Che me ne accorgo cercando qualcosa di speciale | |
|
Io che non esisto ma che non voglio morire | |
|
Sono il re del niente statemi a sentire | |
| | |
| Capita a volte vuoi che la tristezza | Esplendido nada é um homem que caminha |
|
Mi sfiori appena con la sua carezza |
um homem em meio as pessoas |
|
Ma in quel piacere dispiacere |
seguindo a onda |
|
Sai ho imparato anch’io a godere |
nesse mar de dias que ainda não me afunda |
| |
Eu que quero e vivo uma vida normal |
| |
que percebo que estou procurando algo de especial |
| |
Eu que não existo, mas que não quero morrer |
| |
Sou o rei do nada, você está me ouvindo |
| | |
| Splendido niente di un uomo che cammina | Entenda, às vezes a minha tristeza |
|
Un uomo in mezzo alla gente |
passa apenas com o seu carinho |
|
Seguendo l’onda in questo mare di giorni |
De tanto gostar e desgostar |
|
Che ancora non mi affonda |
sabe, eu também aprendi a brincar |
|
Io che voglio e vivo una vita normale | |
|
Che me ne accorgo cercando qualcosa di speciale | |
|
Io che non esisto ma che non voglio morire | |
|
Sono il re del niente statemi a sentire | |
| | |
| Sono il re del niente, vivo tra la gente ma non conto niente, sono il re del niente | Sou o rei do nada |
|
Sono il re del niente, vivo tra la gente ma non conto niente, sono il re del niente |
Vivo entre as pessoas |
|
Sono il re del niente, vivo tra la gente ma non conto niente, sono il re del niente |
Mas não conto nada |
| |
Sou o rei do nada |
| | |