|
|
|
| | |
Don't Let The Sun Go Down On Me |
Não Deixe o Sol Se Pôr Em Mim |
| | |
| I can't light no more of your darkness | Eu não posso mais iluminar sua escuridão |
|
All my pictures seem to fade to black and white |
Todas as minhas fotos parecem desbotar em preto e branco |
|
I'm growing tired and time stands still before me |
Estou ficando cansado e o tempo permanece impassível diante de mim |
|
Frozen here on the ladder of my life |
Congelado aqui na escada da minha vida |
| | |
| It's much too late to save myself from falling | Tarde demais para me salvar da queda |
|
I took a chance and changed your way of life |
Eu arrisquei mudar seu modo de vida |
|
But you misread my meaning when I met you |
Mas você interpretou mal minha intenção quando eu te encontrei |
|
Closed the door and left me blinded by the light |
Fechou a porta e me deixou cego pela luz |
| | |
| Don't let the sun go down on me | Não deixe o sol se pôr em mim |
|
Although I search myself, it's always someone else I see |
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro alguém que eu vejo |
|
I'd just allow a fragment of your life to wander free |
Simplesmente permitirei que um fragmento de sua vida vagueie livre |
|
But losing everything is like the sun going down on me |
Mas perder tudo é como o sol se pôr em mim |
| | |
| I can't find, oh the right romantic line | Eu não consigo achar a frase romântica correta |
|
But see me once and see the way I feel |
Mas olhe pra mim uma vez e veja como eu me sinto |
|
Don't discard me just because you think I mean you harm |
Não me descarte só porque você acha que eu quis seu mal |
|
But these cuts I have they need love to help them heal |
Pois estes cortes que eu tenho precisam de amor para ajudá-los a sarar |
| | |
| Don't let the sun go down on me | Não deixe o sol se pôr em mim |
|
Although I search myself, it's always someone else I see |
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro alguém que eu vejo |
|
I'd just allow a fragment of your life to wander free |
Eu simplesmente permitirei que um fragmento de sua vida vagueie livre |
|
Cos losing everything is like the sun going down on me |
Mas perder tudo é como o sol se pôr em mim |
| | |
| Don't let the sun go down on me | Não deixe o sol se pôr em mim |
|
Although I search myself, it's always someone else that I see |
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro alguém que eu vejo |
|
I'd just allow a fragment of your life to wander free, baby |
Eu simplesmente permitirei que um fragmento de sua vida vagueie livre |
|
Cos losing everything is like the sun going down on me |
Mas perder tudo é como o sol se pôr em mim |
| | |