|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Different Corner |
Uma Esquina Diferente |
| | |
| I´D SAY LOVE WAS A MAGICAL THING | Eu diria que o amor é uma coisa mágica |
|
I´D SAY LOVE WOULD KEEP US FROM PAIN |
Eu diria que o amor nos poupa da dor |
|
HAD I BEEN THERE |
De estar aqui |
|
HAD I BEEN THERE |
De estar aqui |
|
I WOULD PROMISE YOU ALL OF MY LIFE | |
|
BUT TO LOSE YOU WOULD CUT LIKE A KNIFE | |
|
SO I DON´T DARE | |
|
NO I DON´T DARE | |
| | |
| ´CAUSE I´VE NEVER COME CLOSE | Eu te prometeria toda minha vida |
|
IN ALL OF THESE YEARS |
Mas te perder me cortaria como um punhal |
|
YOU ARE THE ONLY ONE TO STOP MY TEARS |
Então eu não me atrevo |
|
AND I´M SO SCARED |
Não, não me atrevo |
|
I´M SO SCARED | |
| | |
| TAKE ME BACK IN TIME | Porque eu nunca estive perto |
|
MAYBE I CAN FORGET |
Em todos esses anos |
|
TURN A DIFFERENT CORNER |
Você é a única que pára minhas lágrimas |
|
AND WE NEVER WOULD HAVE MET |
E eu tenho tanto medo |
|
WOULD YOU CARE? |
Tenho tanto medo |
| | |
| I DON´T UNDERSTAND IT | Me leve de volta no tempo |
|
FOR YOU IT´S A BREEZE |
Para talvez esquecer |
|
LITTLE BY LITTLE |
E dobrar uma esquina diferente |
|
YOU´VE BROUGHT ME TO MY KNEES |
Onde nunca nos conheceriámos |
|
DON´T YOU CARE? |
Você se importaria? |
| | |
| NO I´VE NEVER COME CLOSE | Eu não entendo |
|
IN ALL OF THESE YEARS |
Para você é uma brisa |
|
YOU ARE THE ONLY ONE TO STOP MY TEARS |
Pouco a pouco |
|
I´M SO SCARED OF THIS LOVE |
Você me deixou de joelhos |
| |
Não se importa? |
| | |
| AND IF ALL THAT THERE IS | Não, eu nunca cheguei perto |
|
IS THIS FEAR OF BEING USED |
Em todos esses anos |
|
I SHOULD GO BACK TO BEING LONELY AND CONFUSED |
Você é a única que pára minhas lágrimas |
|
IF I COULD, I WOULD, I SWEAR |
Tenho tanto medo |
| |
Desse amor |
| |
E tudo o que eu tenho |
| |
É esse medo de ser usado |
| |
Deveria voltar e ficar sozinho e confuso |
| | |
| | Se eu pudesse, eu voltaria, eu juro. |
| | |