|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Back In N.Y.C. |
|
| | |
| No-one seems to take up the chase, and with the familiar faces fresh in his mind he moves into a reconstruction of his old life, above ground - Too much time was one thing he didn't need, so he used to cut through it with a little speed. He was better off dead, than slow in the head. His momma and poppa had taken a ride on his back, so he left very quickly to join The Pack. | DE VOLTA A N.Y.C. |
| |
Eu vejo faces e rastros de casa |
| |
De volta a Nova Iorque |
| |
Então você acha que sou uma criança dura, é? |
| |
É isto o que você ouviu? |
| |
Bem, eu gosto de ver algum tipo de ação |
| |
E isso tá no meu sangue. |
| |
Me chamam de desbravador-Rael-navalha elétrica |
| |
Eu sou o líder da turma de detentos |
| |
Nós não acreditamos em dor |
| |
Porque somos apenas tão fortes |
| |
Quanto o elo mais fraco da corrente |
| |
Deixaram-me sair de Pontiac |
| |
Quando eu tinha apenas dezessete |
| |
Eu tive que tirar isto de mim |
| |
Se você sabe o que quero dizer, o que quero dizer. |
| | |
|
I see faces and traces of home back in New York City - | Você diz que eu devo estar louco |
|
So you think I'm a tough kid? Is that what you heard? |
Pois não me preocupo em quem eu bato, quem eu bato |
|
Well I like to see some action and it gets into my blood. | |
|
The call me the trail blazer - Rael - electric razor | |
|
I'm the pitcher in the chain gang, we don't believe in pain | |
|
'cos we're only as strong, yes we're only as strong, | |
|
as the weakest link in the chain. | |
| | |
|
Only after a spell in Pontiac reformatory was he given any respect in the gang. | Mas sei que sou eu que estou batendo |
| |
E não tenho merda na cabeça. |
| |
Eu não me preocupo com quem eu machuco |
| |
Eu não me preocupo com quem eu prejudico |
| |
É por sua culpa que estou preso |
| |
Eu realmente não faço parte |
| |
Quando tirar minha garrafa |
| |
Cheia de gasolina |
| |
Você pode dizer pelos fogos da noite |
| |
Onde Rael esteve, esteve |
| | |
| Let me out of Pontiac when I was just seventeen, | Enquanto eu abracei o porco-espinho |
|
I had to get it out of me, if you know what I mean, what I mean. |
Ele disse que eu não tinha nada a culpar, exceto a mim |
| |
Segurou meu coração, profundamente pelo cabelo |
| |
Hora de cortá-lo, raspá-lo. |
| |
Não há tempo para fuga romântica |
| |
Quando seu coração peludo está pra ser saqueado. Não! |
| | |
| You say I must be crazy, 'cos I don't care who I hit, who I hit. | Aí vamos nós |
|
But I know it's me that's hitting out and I'm, I'm not full of shit. |
Você está sentado em seu conforto |
|
I don't care who I hurt, I don't care who I do wrong. |
Não acredita que sou real |
|
This is your mess I'm stuck in, I really don't belong. |
Você não pode comprar proteção |
|
When I take out my bottle, filled up high with gasoline, |
Do modo que me sinto |
|
You can tell by the night fires where Rael has been, has been. |
Seus hipócritas progressivos entregam o lixo deles |
| |
Mas era meu em primeiro lugar |
| |
Então eu queimarei em cinza. |
| |
E eu provei todas as carnes mais fortes |
| |
E deitei-as em folhas coloridas |
| |
Quem precisa da ilusão de amor e afeto |
| |
Quando você está caminhando nas ruas |
| | |
|
Now, walking back home after a raid, he was cuddling a sleeping porcupine. | Com sua conexão de linha principal? |
|
That night he pictured the removal of his hairy heart and to the accompaniment of very romantic music he watched it being shaved smooth by an anonymous stainless steel razor. |
Enquanto eu abracei o porco-espinho |
| |
Ele disse que eu não tinha nada a culpar, exceto a mim |
| |
Segurou meu coração, profundamente pelo cabelo |
| |
Hora de cortá-lo, raspá-lo |
| |
Não há tempo para fuga romântica |
| |
Quando seu coração peludo está pra ser saqueado. Não! |
| | |
|
As I cuddled the porcupine | |
|
He said I had none to blame, but me. | |
|
Held my heart, deep in hair, | |
|
Time to shave, shave it off, it off. | |
|
No time for romantic escape, | |
|
When your fluffy heart is ready for rape. No! | |
|
Off we go... | |
| | |
| Your sitting in your comfort you don't believe I'm real, | |
|
You cannot buy protection from the way that I feel. | |
|
Your progressive hypocrites hand out their trash, | |
|
But it was mine in the first place, so I'll burn it to ash. | |
|
And I've tasted all the strongest meats, | |
|
And laid them down in coloured sheets (laid them down in coloured | |
|
sheets). | |
|
Who needs illusion of love and affection | |
|
When you're out walking the streets with your mainline connection? | |
|
connection. | |
| | |
| As I cuddled the porcupine | |
|
He said I had none to blame, but me. | |
|
Held my heart, deep in hair. | |
|
Time to shave, shave it off, it off. | |
|
No time for romantic escape, | |
|
When your fluffy heart is ready for rape. No! | |
| | |