|
|
|
| | |
Deadwood |
|
| | |
| [whispered] | [Susurrado] |
|
[Handcuffed in the present tense, |
[Algemado no presente tenso |
|
Variations on your violence, |
variações na sua violencia |
|
Mind games and pretty girls, |
Jogos e lindas garotas |
|
A cracked song in the universe. |
Um som desafinado no universo |
|
I think it's time that I showed you what I'm made of. |
Eu acho que é a hora que eu te mostro o que eu fiz |
|
I'm afraid there is much to be afraid of. |
Eu tenho medo que existam muitas coisas para se ter medo |
|
I kill the fire so I don't get burned. |
Apague o fogo, então não me queimo. |
|
Kill the fire and you won't get burned.] |
Apague o fogo, e você nao se queimará.] |
| | |
| Deadwood, if you care to listen, | Folhas secas, se você se importasse em ouvir, |
|
Looks the same, but there's something missing - |
Parece o mesmo, mas há algo faltando- |
|
It wears me out. |
Isso me desgasta. |
|
Stripped bare, I'm the same old savage. |
Faixa nua, Eu sou a mesma, velha selvagem |
|
How in God's name did we ever manage? |
Como em nome de Deus, nós fomos além? |
|
It's not enough. |
Isso nao é suficiente. |
| | |
| Look me in the eye. | Olha em meus olhos |
|
I'm about to dive. |
Eu estou para afundar.. |
|
Can you live your life |
Você pode viver sua vida |
|
Without me? |
Sem mim? |
| | |
| I don't need you anymore. | Eu nao preciso mais de você. |
|
I can't use you anymore. |
Eu não posso mais te usar. |
|
Killing the fire |
Apagando o fogo |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo |
|
I don't need you anymore. |
Eu nao preciso mais de você. |
| | |
| Loud and clear, but you still don't get it. | Alto e claro, mas você continua não entendendo. |
|
I call you up and then I regret it - |
Eu te chamo e então me arrependo |
|
It gets me down. |
Isso me põem pra baixo. |
|
You want the truth, but you look right through it. |
Você queria a verdade, mas você está olhando através disso. |
|
Deadwood, but you won't run to it. |
Folhas secas, mas você nao corre pra isso. |
|
It's such a shame. |
É uma vergonha. |
| | |
| Look me in the eye. | Olha em meus olhos |
|
I'm about to dive. |
Eu estou para afundar.. |
|
Can you live your life |
Você pode viver sua vida |
|
Without me? |
Sem mim? |
| | |
| I don't need you anymore. | Eu nao preciso mais de você. |
|
I can't use you anymore. |
Eu não posso mais te usar. |
|
Killing the fire |
Apagando o fogo |
|
And you kill my desire. |
E você matando meu desejo |
|
I don't need you anymore. |
Eu nao preciso mais de você. |
| | |
| [First comes love, | [Primeiro vem o amor, |
|
Then comes marriage, |
depois o casamento |
|
Then comes baby in a golden carriage. |
então vem o bebê em uma carruagem dourada |
|
First comes love, |
Primeiro vem o amor |
|
Then comes marriage, |
depois o casamento |
|
Then comes baby in a golden carriage.] |
então vem o bebê em uma carruagem dourada.] |
| | |
| I don't need you anymore. | Eu não preciso mais de você. |
|
I can't use you anymore. |
Eu não posso mais te usar. |
| | |
| Killing the fire | Apagando o fogo |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo. |
|
Killing the fire |
Apagando o fogo |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo. |
| | |
| Killing the fire | Apagando o fogo |
|
[Symptomatic of what we've become.] |
[Sintoma do que eu me tornei.] |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo. |
|
[I used to think you were the only one.] |
[Eu costumava pensar que você era único] |
|
Killing the fire |
Apagando o fogo |
|
[Symptomatic of what we've become.] |
[Simtoma do que eu me tornei.] |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo. |
|
[I used to think you were the only one.] |
[Eu costumava pensar que você era único] |
| | |
| [First comes love.] | [Primeiro vem o amor] |
|
Killing the fire. |
Apagando o fogo |
|
[The only one.] |
[O único] |
|
[Then comes marriage.] |
[Então vem o casamento] |
|
And you kill the desire |
E você mata o desejo |
|
[The only one.] |
[O único] |
|
[Then comes baby in a golden carriage.] |
[Então vem o bebê em uma carruagem dourada.] |
|
Killing the fire |
Apagando o fogo |
|
[The only one] |
[O único] |
|
[Then comes loneliness.] |
[Então vem a solidão] |
|
And you kill my desire. |
E você mata meu desejo |
|
[The only one.] |
[O único] |
| | |
| [First comes love.] | [Primeiro vem o amor.] |
|
[Then comes marriage.] |
[Então o casamento.] |
|
[The only one.] |
[O único] |
|
[Then comes baby in a golden carriage.] |
[Então vem o bebê em uma carruagem dourada.] |
|
[The only one.] |
[O único] |
|
[The only one.] |
[O único] |
|
[Then comes loneliness.] |
[Então vem a solidão.] |
| | |