|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Mizerable |
|
| | |
| Kizukanai furi o shite | Tentei fingir que isto não estava acontecendo |
|
Chiisana mado kara tooku o mitsumeteta |
e olhei através daquela pequena janela |
|
Sora ni hirogaru tenshi no koe |
As vozes dos anjos preenchem o céu |
|
Kaze ni dakarete |
Foram abraçadas pelo vento |
| | |
| Hitomi ni utsuru zawameki wa nanimo kikoenakute | A tristeza que se reflete em teus olhos |
|
Tada ima wa "amai toki no itazura da" to |
Não te permitem ouvir nada |
|
Sora ni tsubuyaita |
Suspiro ao céu, pois agora eu sei |
| |
Que tudo não passou de um ‘truque dos doces tempos’ |
| | |
| Mawaru, mawaru... Okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa | Girando e girando... |
|
Ima |
Estou agora em uma época deixada para trás |
|
Les misérables |
Os miseráveis |
|
Aishisugita anata ga kabe kiwa no mukou de |
Tu, a quem eu muito amei, |
|
Sotto waratteru |
agora está do outro lado desta parede |
| |
Sorrindo gentilmente |
| | |
| [Todokanai...kono omoi dake... toiki ni nosete] | Meus sentimentos que jamais lhe alcançarão... |
| |
coloco-os em um suspiro |
| | |
| Tsumetai kaze o abinagara | Ensopado por um vento gélido |
|
Kurikaesu yoru ni omoi o egaiteta |
Relembro estes sentimentos noite após noite |
|
Sotto kuchizusamu MERODI wa |
A melodia que murmuro gentilmente |
|
Toki ni kizamarete kieru |
Está marcada no tempo para desaparecer |
| |
Não posso esquecer da tristeza |
| |
que eu não consigo retornar |
| |
Até mesmo agora, meu corpo, |
| |
que não consegue suportar estas emoções |
| |
brilhantes, parece que irá se quebrar... |
| | |
| Nidoto modorenai kanashimi wa wasurerarenakute | Para onde irei para que a tristeza de estar sozinho desapareça? (1) |
|
Ima mo yureru omoi ni somaru kotono dekinai karada ga |
" Eu te nho o a ma nhã ......" |
|
Kowaresoude... | |
| | |
| Hitorikiri no kanashimi wa doko ni yukeba kieru? | Girando e girando... |
|
"wa ta shi ni a su wa a ru no..." |
Estou agora em uma época deixada para trás |
| |
Os miseráveis |
| |
Tu, a quem eu muito amei, |
| |
agora está do outro lado desta parede |
| |
Sorrindo gentilmente |
| | |
| Mawaru, mawaru... Okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa | Estou agora caindo profundamente em um |
|
Ima |
Sonho já esquecido |
|
Les misérables |
Os miseráveis |
|
Aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de |
Tu, a quem eu muito amei, |
|
Sotto waratteru |
agora está do outro lado desta parede |
|
Les misérables |
Sorrindo gentilmente |
| | |
| Fukaku, fukaku...Ochiteiku wasurekaketa yume no naka de watashi wa | Meus sentimentos que jamais lhe alcançarão... |
|
Ima |
Eu coloco-os em um suspiro |
|
Les misérables | |
|
Aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de | |
|
Sotto waratteru | |
| | |
| Todokanai...kono omoi dake... toiki ni nosete | (1)Onde Gackt canta kieru (esvaecer), é usado o kanji para korosu (matar). |
| | |