|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Juneau |
|
| | |
| Tied to the testing of wills, when my heart breaks and spills | Amarrado aos testes de vontades,onde meu coração se parte e derrama |
|
Left to the sight of the sky, in your arms I'm defined |
deixado a vista do céu, em seus braços eu estou definido |
|
Thrown to the wolves in the minds of your enemies |
Jogado para os lobos nas mentes de seus inimigos (mentes de seus inimigos). |
|
(minds of your enemies) |
E eu sou de pedra aos olhos da sua tolice. |
|
And I'm stone in the eyes of your foolishness | |
| | |
| Well if this is what I'm meant for, no longer interesting | Se é isso o que eu significo para você, não mais interessado |
|
Fall forward to even the score, just a thought to you |
Vou adiante apenas para igualar a pontuação,apenas um pensamento para você. |
| | |
| Tied to the testing of wills, when my heart breaks and spills | Amarrado aos testes de vontades, quando meu coração quebra e derrama |
|
Left to the sight of the sky, in your arms I'm defined |
Sobras a vista do céu, em seus braços eu estou definido |
|
We're thrown to the wolves in the minds of your enemies |
Jogado para os lobos nas mentes de seus inimigos (mentes de seus inimigos). |
|
(minds of your enemies) |
E eu sou de pedra aos olhos da sua tolice. |
|
And I'm stone in the eyes of your foolishness | |
| | |
| And I'm nothing more than a line in your book | Eu não sou nada mais, eu não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
|
yeah I'm nothin more within a line in your book |
Eu não sou nada mais, eu não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
|
yeah I'm nothin more than a line in your book (x2) |
Eu não sou nada mais, eu não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
| |
Eu não sou nada mais, eu não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
| |
em seu livro, em seu livro |
| | |
| Well if this is what I'm meant for, no longer interesting | Se é isso o que eu significo para você, não mais interessado |
|
Fall forward to even the score |
caindo, vou adiante para igualar a pontuação, |
|
Just a thought to you |
apenas um pensamento para você. (apenas um pensamento para você)x2 |
|
(just a thought to you)x2 | |
| | |
| Yeah I'm nothin more, yeah I'm nothin more than a line in your book | Eu não sou nada mais, eu ainda não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
|
Yeah I'm nothin more than a line in your book |
Eu não sou nada mais do que uma linha em seu livro. |
| | |