|
|
|
| | |
All Hands On Deck - Part 1: Raise The Sail |
Todas As Mãos Ao Convés - Parte 1: Ergam As Velas |
| | |
| Horizon shows the signs, | O Horizonte mostra os sinais, |
|
the eye is getting closer, |
o olho está chegando perto, |
|
birds don't fear the sky, |
os pássaros não temem o céu, |
|
the clouds are looming over, |
as nuvens flutuam acima, |
|
the vessel breaks the back it takes, |
o navio quebra e de volta nos leva, |
|
another wave that we must face. |
outra onda que devemos enfrentar. |
| | |
| Raise the sail, | Ergam as velas, |
|
as we all, |
enquanto todos nós, |
|
feel powerless. |
nos sentimos impotentes. |
|
Raise the sail, |
Ergam as velas |
|
as we all, |
enquanto todos nós, |
|
feel powerless. |
nos sentimos impotentes. |
| | |
| Bloody hands reach out, | Mãos sangrentas alcançam, |
|
violence breaks my body, |
violência amortece meu corpo, |
|
drowning in the sea, |
se afogando no mar, |
|
lifeboats lost without them, |
salva-vidas perdidos sem eles, |
|
the vessel breaks the it takes, |
o navio quebra e de volta nos leva, |
|
another wave that we must face. |
outra onda que devemos enfrentar. |
| | |
| Raise the sail, | Ergam as velas, |
|
as we all, |
enquanto todos nós, |
|
feel powerless. |
nos sentimos impotentes. |
|
Raise the sail, |
Ergam as velas |
|
as we all, |
enquanto todos nós, |
|
feel powerless. |
nos sentimos impotentes. |
|
Drowning in the wake, |
Se afogando no reviver, |
|
as we all feel powerless. |
enquanto nos sentimos impotentes. |
| | |
| Under crests of stars, water breaks a broken heart. | Debaixo de constelações de estrelas, a água fere um coração partido. |
|
Under crests of stars, water breaks a broken heart. |
Debaixo de constelações de estrelas, a água fere um coração partido. |
|
Under crests of stars, water breaks a broken heart. |
Debaixo de constelações de estrelas, a água fere um coração partido. |
| | |