|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Last Meeting |
|
| | |
| Edward: Kachitoru dake ga yume janai | Edward: |
|
Michi o akeru no mo tatakau imi mo onaji yume da |
Apenas conquistar a vitória não é um sonho |
| |
A estrada descoberta e o significado de lutar são o mesmo sonho |
| | |
| Alphonse: Nakitai hodo no yasashisa o zutto arigatou | Alphonse: |
|
Dakishimeteita senaka dake misete |
Obrigado pela gentileza de sempre, que me faz quase querer chorar |
| |
Eu a abracei, e você apenas mostrou as costas |
| | |
| Edward: Sayounara wa, shiranai | Edward: |
|
Alphonse: Sabishiku mo nai sa |
Eu não conheço o “adeus” |
|
Ed & Al: ... Sonna fuu ni itteoku yo |
Alphonse: |
| |
Eu não estou sozinho, tampouco |
| |
Ed & Al: |
| |
Nós diremos isso dessa maneira |
| | |
| Winry: Yakusoku no chi ni tatteiru | Winry: |
|
Kitemo konakutemo |
Eu permaneço na terra que nós prometemos |
|
Wagamama datte, yurushiteiru |
Mesmo se você vier, mesmo se você não vier |
| |
Eu perdôo até o seu egoísmo |
| | |
| Hughes: Daiji na hito o matsu aida | Hughes: |
|
Uzuku kanjou ni, |
Enquanto espero por aquela pessoa importante |
|
Jibun no koto mo sagashiteta you da |
Com emoções dolorosas |
| |
Parece que eu estava procurando por mim mesmo também |
| | |
| Roy: Sukoshi mae o arukou sono suki ni susume | Roy: |
|
Akogareru mono no hou e |
Eu ando um pouco em frente, continua aquela oportunidade |
|
Roy & Hughes: Hareta hi ni mata aou |
Em direção àquilo que eu desejo |
| |
Roy & Hughes: |
| |
Nós nos reencontraremos, num dia claro |
| | |
| Edward: Wakare no toki ga mou ichido | Edward: |
| |
É hora de nos separarmos mais uma vez |
| | |
| Todos: Chikazuiteru | Todos: |
| |
Aproximando |
| | |
| Roy: Tebanasu koto ni nareru no wa | Roy: |
|
Roy & Ed: Muzukashii na |
Nos despedir é |
| |
Roy & Ed: |
| |
Difícil |
| | |
| Todos: Kanashimu koto mo yurusareru | Todos: |
| |
Nós também perdoaremos nossos arrependimentos |
| | |
| Winry: Daisuki da yo | Winry: |
| |
Eu te amo |
| | |
| Edward: Wakatteta yo | Edward: |
| |
Eu sei |
| | |
| Roy: Sore de wa mata | Roy: |
| |
Bem, te vejo depois |
| | |
| Hughes: Otsukaresan | Hughes: |
| |
Obrigado pelo seu empenho |
| | |
| Alphonse: Yakusoku shiyou | Alphonse: |
| |
Vamos prometer |
| | |
| Ed & Winry: Hanaretetemo | Ed & Winry: |
| |
Mesmo se estivermos separados |
| | |
| Roy & Hughes: Hanaretetemo | Roy & Hughes: |
| |
Mesmo se estivermos separados |
| | |
| Roy: Motto soba ni | Roy: |
| |
Do meu lado, mais |
| |
Winry: |
| |
Mostre-me seu rosto |
| | |
| Winry: Kao o misete | Edward: |
| |
Não chore |
| | |
| Edward: Nakaseru na yo | Hughes: |
| |
Se vocês decidiram, então vão |
| | |
| Hughes: Kimetara ike | Alphonse: |
| |
Não voltem atrás |
| | |
| Alphonse: Furikaeru na | Edward: |
| |
Mais fortes |
| | |
| Edward: Motto tsuyoku | Roy: |
| |
Mais altos |
| | |
| Roy: Motto takaku | Alphonse: |
| |
Mais distantes |
| | |
| Alphonse: Motto tooku | Winry: |
| |
Mais quentes |
| | |
| Winry: Motto atsuku | Hughes: |
| |
Mais rápidos |
| | |
| Hughes: Motto hayaku | Todos: La La La... |
| |
La La La... |
| |
La La La... |
| |
La La... |
| | |
| Todos: La La La... | |
|
La La La... | |
|
La La La... | |
|
La La... | |
| | |