|
|
|
| | |
Featuring Some Of Your Favorite Words |
Estrelando Algumas Das Suas Palavras Favoritas |
| | |
| words don't seem to come so easy | As palavras não parecem sair tão fácil |
|
when I need them oh so badly |
quando eu preciso tanto delas |
|
here's to playing tug of war with my vocal chords |
elas jogam cabo-de-guerra com minhas cordas vocais |
|
maybe I can give this another |
talvez eu possa |
|
shot or sing about a broken heart |
tentar de novo ou cantar sobre um coração partido |
|
or immitate the way it feels if this is happening for real |
ou imitar o jeito que se sente, se isso acontessese de verdade |
| | |
| Chorus: | Refrão |
|
this distance seems closer |
essa distância parece próxima |
|
when you shove it in my face |
quando você joga isso na minha cara |
|
this moment has left me with nothing else to say |
esse momento me deixou com nada mais a dizer |
|
I'm losing my interest with these empty pages |
eu estou perdendo meu interesse com essas páginas vazias |
|
they're torn they have frayed edges |
elas estão rasgadas, elas têm as bordas desgastadas |
| | |
| this dusty book | esse livro empoeirado |
|
is bothered by my rusty eye and I can't see no I can't breathe |
está incomodado pelo meu olho enferrujado e eu não consigo ver. Não, eu não consigo respirar |
|
put me on the next page outta here |
coloque-me na proxima pagina fora daqui |
|
to live forever on this paper |
pra viver pra sempre nesse papel |
|
capture this void and fill it with the frenzy in my voice |
capture esse vazio e encha-o com a loucura na minha voz |
|
killing time by drawing faces that stare back at me from the margins |
matando tempo desenhando rostos que me encaram pelas margens |
|
in a sea of 8 and a half by elevens |
num mar de 8 e meio por onzes |
|
I'm drowing in |
eu estou me afogando ... |
|
treading through run on sentences |
dando passos através de uma corrida nas sentenças |
|
and sinking into empty text |
e afundando num texto vazio |
|
i'll swallow the salt |
eu vou engolir o sal |
|
then spit a few dry words out |
e cuspir algumas palavras secas pra fora |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
| | |
| no matter what I say no matter what I write here I'm sick of always | não importa o que eu diga, não importa o que eu escreva aqui. eu eu estou enjoado de sempre |
|
looking at this page with a blank stare |
encarar essa página com um olhar vazio |
|
you never seem to know and they never seem to tell you |
você nunca parece saber, e eles parecem nunca te dizer |
|
words don't always come as easily as you might want them to |
palavras nem sempre vêm tão fácil como você quer |
|
x2 |
x2 |
|
throw this paper into fire and take me with it, just take me with it |
jogue esse papel no fogo e leve-me junto, apenas me leve junto |
|
throw this paper into fire, into fire yeah |
jogue este papel no fogo, no fogo yeah |
|
throw this paper into fire, into this fire |
jogue este papel no fogo, nesse fogo |
|
throw this paper into fire, and throw me with it, just throw me with it |
jogue esse papel no fogo e me leve junto com ele, apenas me leve junto com ele. |
| | |