|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Nightingale Sang In Berkley Square |
Um rouxinol cantou na praça Berkley |
| | |
| That certain night, the night we met | Aquela certa noite, a noite que nos conhecemos |
|
There was magic abroad in the air |
Havia magia amplamente no ar |
|
There were angels dining at the ritz |
Havia anjos jantando no Ritz |
|
And a nightingale sang in berkley square |
E um rouxinol cantou na praça Berkley |
| | |
| I may be right, i may be wrong, | Posso estar certo, posso estar errado |
|
But i’m perfectly willing to swear, |
Mas eu estou perfeitamente disposto a jurar, |
|
That when you turned and smiled at me, |
Que quando você se virou e sorriu para mim, |
|
A nightingale sang in berkley square. |
Um rouxinol cantou na praça Berkley. |
| | |
| The moon that lingered over london town, | A Lua que permaneceu sobre a cidade de Londres, |
|
Poor puzzled moon, he wore a frown |
Perplexa pobre Lua, ele usava um olhar severo |
|
How could he know we two were so in love, |
Como ele poderia saber que nós dois eramos muito apaixonados, |
|
The whole darn world seemed upside down. |
O mundo todo condenado parecia de cabeça para baixo. |
| | |
| The streets of town were paved with stars, | As ruas da cidade foram pavimentadas com estrelas, |
|
It was such a romantic affair. |
Foi um caso tão romântico. |
|
And as we kissed and said goodnight, |
E como nós nos beijamos e dissemos boa noite, |
|
A nightingale sang in berkley square. |
Um rouxinol cantou na praça Berkley. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |