|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Hotel Majestic |
|
| Wake up boys, we're in the dump again | Acordem meninos, estamos indo embora de novo |
| Can't get a taxi, it's bucketing rain | Não podemos pegar um taxi, está caindo um toró |
| Heading downtown with nothing in my brain | Dirigindo-me à periferia sem nada na cabeça |
| Trying to catch my breath | Tentando recuperar meu fôlego |
| Tired legume in a smoke-filled room | Legume podre em um quarto enfumaçado |
| The high school guys are making noise outside | Os caras do colegial estão fazendo barulho lá fora |
| Walking the hall with my shoes untied | Andando pelo corredor com os meus sapatos desamarrados |
| Dying to catch my death | Morrendo para atingir a morte |
| And now it's Pekoe tea | E agora é chá de Pekoe |
| With a reflection of me | Com um reflexo meu |
| My only company | Minha única companhia |
| As far as I can see | Pelo que estou vendo |
| We're doing this the hardest way | |
| Back at the Hotel Majestic | |
| Same time every day | |
| Hey hey | |
| Watch what you wish for, maybe wish too much? | Estamos fazendo isso do jeito mais difícil |
| You'll wake up in Westmoreland doubling Dutch | De volta ao Hotel Majestoso |
| Aware of the uproar but numb to the touch | Mesmo horário todos os dias |
| Sifting through bad poetry | Hey hey |
| A sweet disorder never served me as well | Cuidado com o que você deseja, talvez tenha desejado muito? |
| As a tape recorder and a worn-out Dell | Você acordará em Westmoreland, o dobro da Holanda |
| Time to reorder, man I feel like hell | Consciente da barulheira mas indiferente ao toque |
| I wonder what's on TV | Peneirando poesia ruim |
| And now it's Pekoe tea | A doce desordem nunca serviu também |
| With a reflection of me | Como uma fita cassete e um Dell usado |
| My only company | Hora de reorganizar, cara me sinto um lixo |
| As far as I can see | O que será que está passando na TV? |
| We're doing this the hardest way | |
| Stuck in the Hotel Majestic | |
| Six nights, seven days | |
| I wake up around two o'clock | E agora é chá de Pekoe |
| Scrape off my eyelids and' search for my socks | Com um reflexo meu |
| Holy shit, I'm late | Minha única companhia |
| Now it's knock knock knock | Pelo que estou vendo |
| Let's go | |
| We're doing this the hardest way | Estamos fazendo isso do jeito mais difícil |
| Doing this the hardest way | De volta ao Hotel Majestoso |
| Rocking the Hotel Majestic | Seis noites, sete dias |
| I hope you enjoyed your stay | |
| Hey hey | |
| Acordei por volta das 2 | |
| Coçei minhas pálpebras e procurei minhas meias | |
| Que merda, estou atrasado | |
| Agora é toc toc toc | |
| Vamos lá | |
| Estamos fazendo isso do jeito mais difícil | |
| Fazendo isso do jeito mais difícil | |
| De volta ao Hotel Majestoso | |
| Espero que tenha gostado da hospitalidade | |
| Hey hey | |
