|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
92 Subaru |
Subaru 92 |
| | |
| I bought a car of couple of ladies way off state | Comprei um carro de algumas garotas de outro estado |
|
Took off the greenpeace sticker in the middle hampshire plates |
Tirei o adesivo do Greenpeace da placa de New Hampshire |
|
My friends are saying that i may have made a mistake but i |
Meus amigos acham que cometi um erro |
|
I tell'em to have a little faith, now fellas just you wait |
Mas eu |
|
Put in the new shocks and the anti-light brakes |
Pedi que tivessem um pouco de fé, agora é só esperar meus chapas |
|
One touch ignition for a convenience's sake |
Trocar o para-brisa e o breque |
|
And when i'm through it's gonna look and run better than new |
Um toque de ignação pelo bem da conveniência |
| |
E quando eu terminar, ele estará melhor que novo |
| | |
| So baby don't make a move | Então não se mexa, meu bem |
|
Because i'm coming for you |
Porque estou indo até você |
| | |
| I'm coming for you | Estou indo até você |
|
You better make way 'cos i'm coming through |
É melhor abrir caminho porque eu estou passando |
|
In my late 92 baby-blue subaru |
No meu mais novo Subaru 92 azul-bebê |
| | |
|
My cousin Kerry is taking a look ate the transmition | Meu primo Kerry está checando a transmissão |
|
Putting in a lime green plasma screen television |
Instalando uma TV de plasma verde-limão |
|
Seats feel like leather, you can't even tell that they're fake |
Os bancos parecem de couro, nem dá para pensar que são falsos |
|
And i only got a couple easy payments lef to make |
E eu só tenho uns dois ajustes a mais para fazer |
|
Just a little alcohol in the glove compartiment minibar |
Só um pouco de álcool no porta-luvas |
|
Open up the moonroof so we sit back and watch the stars |
Abrir o teto-solar para sentarmos no banco de tras e olhar as estrelas |
|
Oh yes and the gps so i always know where you are |
Ah sim, e o GPS para que eu sempre possa saber onde você está |
| | |
| So baby don't go too far | Então não vá muito longe, meu bem |
|
Because i'm coming for you |
Porque estou indo até você |
| | |
| I'm coming for you | Estou indo até você |
|
You better make way 'cos i'm coming through |
É melhor abrir caminho porque eu estou passando |
|
In my late 92 baby-blue subaru |
No meu mais novo Subaru 92 azul-bebê |
| | |
|
Pumping in are some trip from some swiss mountain | Mais adiante tem uma trilha para uma montanha suíça |
|
Alarm system so confusing we can't even get in |
O alarme está tão confuso que nem podemos entrar |
|
This thing is a beast value will only increase |
Essa coisa é de um valor que só vai subir |
|
In negotiating terms i'm pissing in middleast |
Em negociações estou indo para o centro-leste |
|
There's only three of it's kind they're never easy to find |
Só existem três desse tipo e são difíceis de encontrar |
|
Got people waiting in line to pay me double for mine |
As pessoas fizeram fila para pagar pelo meu |
|
So baby just let me now | |
|
Are you ready to go? | |
|
C'mon sugar let's roll | |
| | |
| You know i'm coming for you | Então meu bem só me avise |
|
That's what i'm gonna do |
Se está pronta para ir |
|
You better make way 'cos i'm coming through |
Vamos lá, docinho, vamos rolar |
|
In my | |
| | |
| You know i'm coming for you | Você sabe que estou indo até você |
|
Baby now it's true |
É o que vou fazer |
|
You better make way 'cos i'm coming through |
É melhor abrir caminho porque eu estou passando |
|
In my late 92 baby-blue subaru |
No meu |
| | |
| | Você sabe que estou indo até você |
| |
Meu bem, agora é verdade |
| |
É melhor abrir caminho porque eu estou passando |
| |
No meu mais novo Subaru 92 azul-bebê |
| | |