|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Amity Gardens |
|
| Angel broke her wing | O anjo quebrou sua asa |
| Oh, you poor thing | Oh, pobrezinha |
| The hum of the motor gave way to | O som de motor abriu caminho para |
| The tick tick ticking of the clock | A batida de tic tac do relógio |
| And the rattle of springs | E o agito da primavera |
| The Buick's in the drive | O Buick está dirigindo |
| It's good to be alive | É bom estar vivo |
| And if you knew now what you knew then | |
| You wouldn't want to go home | |
| Wouldn't want to go | |
| If you knew now what you knew then | |
| You wouldn't want to go to Amity Gardens again | |
| It isn't very much, but | E se você soubesse agora o que sabia antes |
| For now it's home | Não iria querer ir para casa |
| A room in the shadow of a funny-looking man | Não ia querer |
| On the phone to the bank about a default loan | Se soubesse agora o que sabia antes |
| I thank you very much | Não ia querer ir a Amity Gardens de novo |
| Ta ta we'll be in touch | |
| And if you knew now what you knew then | Isso não é muito, mas |
| You wouldn't want to go home | Por enquanto é o lar |
| Wouldn't want to go | Um quarto na sombra de um homem de aparência engraçada |
| If you knew now what you knew then | No telefone com o banco sobre empréstimos |
| You wouldn't want to go to Amity Gardens again | Eu te agradeço muito |
| Ta ta entraremos em contato | |
| Where you came from | E se você soubesse agora o que sabia antes |
| And act like you tried | Não iria querer ir para casa |
| Cause some things are better kept | Não ia querer |
| Deep down inside | Se soubesse agora o que sabia antes |
| But you're not driving, | Não ia querer ir a Amity Gardens de novo |
| You're along for the ride | |
| Just checking ou the scene | |
| And taking in the green | |
| De onde você veio | |
| E agir como você tentou | |
| Porque algumas coisas é melhor deixar | |
| Guardado bem no fundo | |
| Mas você não está dirigindo | |
| Está junto com a corrida | |
| Só dando uma olhada na cena | |
| E conversando em verde | |
