|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Right Now |
|
| | |
| Someone right now is leaving their apartment | alguém nesse momento está saindo do apartamento olhando |
|
Looking down at the street wondering where there car went |
para a rua e se perguntando para onde foi o carro |
|
Someone in the car sitting at a signal | |
|
In front of a restaurant staring through the window | |
| | |
| At someone right now with their finger in their teeth | alguém no carro esperando no sinal na frente de um |
|
Who could use a little floss right across |
restaurante olha pela janela para alguém |
|
The street there's somebody on the curb who really needs a jacket |
que nesse momento está com os dedos nos dentes que |
|
Spent half a grand at a bar getting plastered |
poderia usar um pouco de fio dental |
| | |
| Now he's gotta walk fourteen blocks | do outro lado da rua tem alguém no meio fio precisando |
|
To work at a shop where he's about to get fired |
de uma jaqueta que gastou 500 dólares |
|
Someone right now is looking pretty tired |
num bar sendo enganado agora ele tem de andar quatorze |
|
Staring at a laptop trying to get inspired |
quadras para trabalhar numa loja que está quase o |
| |
demitindo |
| | |
| Somebody living right across the street | alguém nesse momento está olhando muito cansado para o |
|
She's wrote the best things she's written all week |
laptop tentando se inspirar |
|
But her best friends coughing up blood in the sink |
alguém que mora do outro lado da rua, ela escreveu as |
|
Can't even think what happened feeling so confused |
melhores coisas dessa semana mas seu melhor amigo está |
|
And he knows it looks bad but there's nothing he can do |
tossindo sangue na pia |
|
I wonder what it's like to be right there in his shoes |
e nem pode imaginar o que está acontecendo, se |
| |
sentindo tão confuso e ele sabe que parece estar mal |
| |
mas não há nada que ele possa fazer e |
| |
eu imagino como é estar no lugar dele |
| | |
| But no, I'm just taking it in | mas não, eu apenas estou imaginando na janela de um |
|
Out the window of a hotel bedroom again |
quarto de hotel mais uma vez |
|
Tomorrow I'll be gone, I don't know when I'll be back |
amanhã eu vou embora e não sei quando vou voltar e |
|
But in this world everything can change just like that, like that |
nesse mundo tudo pode mudar assim |
| |
assim, assim, assim |
| | |
| Yo, somebody right now is dropping his vote inside a box | alguém nesse momento está colocando seu voto numa |
|
And trying not to get shot in his throat |
caixa e tentando não atirar na própria garganta |
|
For the act of freedom right now somebody is stuck in Iraq | |
|
Hoping that he gets shipped back breathing in | |
| | |
| In a war that he's not really sure of the reasons | pela liberdade nesse momento alguém está preso no |
|
So we show our support when the press mislead them |
iraque esperando que volte pra casa respirando |
|
Though we more then remain proud and salute the troops |
uma guerra que ele não tem certeza dos motivos então |
|
Get some I know you boys got some work to do |
nós mostramos nosso apoio quando o jornal os ilude |
| | |
| Meanwhile right now someones 25 to life |
enquanto isso, nesse momento alguém de 25 anos está |
|
And is standing on the corner with their thumb up hitchhiking |
esperando num canto brigando por um bilhete de |
|
Scratching off a lotto ticket hoping for a real winner |
loteria |
|
Sneaking through the water just to work and to eat a real dinner |
esperando que um ganhador de verdade, sorrateiro pela |
| |
água só para trabalhar e comer um jantar de verdade |
| | |
| Right now someone wishes they were you were not | nesse momento alguém deseja não ter estado no seu |
|
Instead of second guessing freedom thoughts of quiet suicide |
lugar nem por um segundo pensando em se libertar com |
|
But right now I'm staring at the window at a frame |
suicídio |
|
With holes in his arm and holes in his jeans | |
|
He pulled out his cigarette and sparked the light | |
|
And walked right around the corner just outta my sight | |
| | |
| But yo I'm just taking it in | mas nesse momento eu estou olhando pela janela para um |
|
From the second story hotel window again |
condenado com buracos em seus braços e buracos em seus |
|
The TV's on and my bags are packed |
jeans |
|
But in this world everything can change just like that, like that |
ele deu um suspiro e brilhou na luz e foi pra longe |
| |
pra sair da minha visão |
| | |
| But yo I'm just taking it in |
mas eu estou vendo isso da janela do segundo hotel da |
|
From the second story hotel window again |
história de novo, a tv está ligada e minhas malas |
|
The TV's on, and my bags are packed |
feitas |
|
But in this world everything can change just like that, like that |
mas nesse mundo tudo pode jdar assim, assim, assim |
| | |
| Ya, right now somebody sitting in the darkness | nesse momento alguém está sentado no escuro pensando |
|
Trying to figure out how to put some heat in their apartment |
em como esquentar seu apartamento |
|
But they got no mattress and no carpet |
mas elestem um colchão e um tapete e eles são gratos |
|
And they appreciate it cause some people on a park bench |
por isso por que algumas pessoas tem apartamentos |
| | |
| You seem them when you rushing to get to the office | você parece eles quando corre para o escritório, a |
|
Wife robbed blind when she coming from the market |
esposa cega quando vai para o mercado |
|
Right now somebody coming out from the pocket |
nesse momento alguém |
|
Trying to dump that rock they run around the block with |
e ao mesmo tempo policias aparecem no quarteirão |
| |
sozinhos e voltam com merdas novas |
| | |
| At the same time the cops is raising the glock with aim |
alguém nesse momento luta para segurar o homem que |
|
To fill your legs and back with some hot shit |
está lutando contra os médicos |
|
Right now somebody struggling to stop this man | |
|
Who's kicking and punching and cussing at the doctors | |
| | |
| Down the hall the child taking his first breath | do outro lado do corredor uma criança respira pela |
|
The doctors ain't even passed him to the nurse yet yo |
primeira vez e os médicos ainda nem a passaram para a |
|
I wonder if he understands what its worth yet |
enfermeira |
|
Like the time spent while we here on the earth yet |
eu me pergunto se ele já sabe o que é pior já que |
| |
gastamos o mesmo tempo enquanto estamos aqui na terra |
| |
a resposta para a pergunta que procuramos vai ser |
| |
encontrada em seu destino livre |
| | |
| The answer to the question that we all seek |
nesse momento existe alguém que não comeu a semana |
|
Can be found depend on how free y'all think |
toda e que mataria pela merda que você joga nas ruas |
|
Right now its somebody who ain't eat all week |
eu acho que o lixo de um homem é o tesouro do outro, a |
|
That would kill for the shit that you throw away in the street |
dor de um homem é o prazer do outro |
| |
um dz o infinito o outro diz para sempre, agora todo |
| |
mundo tem de ficar junto, cara |
| | |
| I guess one man's trash is the next man's treasure | eu estou falando isso num outro hotel estranho |
|
One man's pain is the next man's pleasure |
coloquei minha bagagem nas costas e não sei aonde |
|
One say infinity the next say forever |
estou |
|
Right now everybody got to get it together man |
estou num mundo onde todos mudamos assim, assim, assim |
| | |
| I'm just taking it in another strange hotel lobby again | |
|
Put my luggage on my back, I don't know where I'm at | |
|
I'm in world where we all change just like that, like that | |
| | |
| Yeah, but no I'm just taking it in | |
|
Out of the window of a hotel bedroom again | |
|
Tomorrow I'll be gone, I don't know when I'll be back | |
|
But in this world everything can change just like that, like that, yeah | |
| | |