|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Any Better Than That |
|
| | |
| And it can't get, any better than that | e isso não pode ficar melhor do que aquilo |
|
When what you see, is never what we get |
quando voce vê, nunca é o que voce consegue |
|
Doesn't mean I didn't try, it does mean we didn't have |
não significa que eu nao tentei, não significa que a gente nao tenha |
|
Its just not the kind of life I want |
não é o tipo de vida que eu quero pra mim |
|
For me |
eu digo que eu vou mas só voce sabe que eu não vou. |
|
To be I say I will but you just know |
eu preciso ir pra outro lugar, pra tirar essa sujeira da minha cabeça |
|
I won't I need another go |
eu desejo que um furacão pudesse levar minha dor e secar suas lágrimas |
|
To get this dirt outta my head |
agora pare de me fazer perguntas, eu não vou te contar nenhuma mentira |
|
I wish a hurricane could take my pain and wipe your tears away |
e embora eu não te queira, não quero saber sobre sua vida agora |
|
Now stop asking me questions, I won't tell you no lie |
eu lembro da ultima vez que nós dissemos adeus |
|
And though I don't want you, don't wanna know about your life right now |
alívio em meu coração, alguns machucados no seu |
|
I do remember the last time, we said good bye |
tarde demais |
|
Relief in my heart, some bruises in yours |
nós dissemos que nós iríamos mas agora já foi |
|
Too late |
eu preciso ir pra outro lugar pra tirar essa sujeira da minha cabeça |
|
We said we would but now it's gone I need another go |
eu desejo que um furacão pudesse levar minha dor e secar suas lágrimas |
|
To get this dirt outta my head |
voce iria implorar pra eu ficar |
|
I wish a hurricane could take my pain and wipe your tears away |
e diria aquelas palavras que eu não poderia dizer |
|
You'd beg for me to stay |
10 000 cavalos não poderiam me arrastar de volta |
|
And say those words I couldn't say | |
|
10 000 horses couldn't drag me back again | |
| | |