|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Joutsenlaulu |
Canção do cisne. |
| | |
| Taas lapset pihalla nään | De novo eu vejo essas crianças no jardim, |
|
ikkunas alla leikkivän leikkejään |
Na frente da sua janela eles estao brincando |
|
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät |
De novo eu te vejo na sua janela, onde você continua olhando fixamente. |
| | |
| Lennät vuosien taa | Seus sonhos voam além de todos aqueles anos, |
|
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa |
Diário aquelas memórias retornam em sua mente |
|
Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa |
Estão procurando por aquele |
| |
quem cantaria a canção do cisne. |
| | |
| Nuo hetket syntymästä kuolemaan mun silmäluomiin heijastuu | Aqueles momentos do berço à sepultura |
|
Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan |
Fazem alguém para acreditar no deus, |
|
Muttei kuitenkaan tähän maailmaan |
Alguém a acreditar em satan |
| |
Mas ninguém para acreditar neste mundo. |
| | |
| Sä kerran löysit myös sen | Você encontrou-o também uma vez |
|
Tuon puolen vuosisadan rakkauden |
O amor que durou a última metade do século |
|
Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen | |
| | |
| Nyt mitä vaistoillas teet | O que você pode fazer agora? |
|
Kun linnut pesästään on pois lentäneet |
quando suas crianças sairem para fora do ninho |
|
On enää valokuvat kellastuneet, jos elät taas uudelleen, taas uudelleen |
Você só tem essas velas photos, |
| |
Que você continua olhando uma e outra vez. |
| | |
| Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaan | Eu suponho que você não pôde necessitar minha piedade, |
|
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa Tuo tuska kiinni saa kenet vaan |
Porque não facilita sua dor. |
|
Tuo tuska kiinni saa |
Sua dor é o escritor desta canção, |
| |
E alcança o todos em sua maneira. |
| | |
| Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää | Você encontra seu véu da dor, |
|
Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään |
Qual você necessitou desgastar a cinco anos atrás, |
| |
E naquele tempo a cançao do cisne |
| |
Fez você chorar, fez você chorar .. |
| | |
| Tahtoisin olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen | Tanto você gostaria de ser como naqueles velhos dias, |
|
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin |
Quando você desgastou o véu branco do casamento, |
| |
Mas tem sido enterrado já pela poeira do tempo |
| |
Assim como você hoje. |
| | |
| (solo) | Eu ainda gostaria de tentar |
| |
para manter minha cabeça acima da superfície da agua |
| |
quando o rio começa inundar e lava tudo afastado |
| | |
| Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään | Mais uma vez você está perto de sua morte |
|
Kun joen tulvivan mä uomista nään, kun joen tulvivan nään |
as a vontade da dor nunca desvanece-se |
| |
Sua dor é o escritor desta canção |
| |
E alcança o todos em sua maneira. |
| | |
| Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan | |
|
Nuoruuden lähteistä kai haaveilee, kai tuska laimenee, tai miten vaan | |
| | |
| Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan | |
|
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa | |
|
Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |