|
|
|
| | |
Carry On My Wayward Son |
Continue Meu Filho Desobediente |
| | |
| Once I rose above the noise and confusion | Uma vez que eu me levantei acima do ruído e da confusão |
|
Just to get a glimpse beyond the illusion |
Para perceber por um instante além desta ilusão |
|
I was soaring ever higher, but I flew too high |
Eu estava voando cada vez mais alto, mas eu voei muito alto |
|
Though my eyes could see I still was a blind man |
Embora meus olhos pudessem ver eu era ainda um homem cego |
|
Though my mind could think I still was a mad man |
Embora minha mente pudesse pensar eu era ainda um homem louco |
|
I hear the voices when I'm dreamin', |
Eu ouço as vozes quando eu estou sonhando |
|
I can hear them say |
Eu posso ouvi-las dizer |
| | |
| Carry on my wayward son, | Continue meu filho desobediente |
|
For there'll be peace when you are done |
Haverá paz quando você estiver terminado |
|
Lay your weary head to rest |
Coloque sua cabeça cansada para descansar |
|
Now don't you cry no more |
Não chore mais |
| | |
| Masquerading as a man with a reason | Mascarado como um homem com uma razão |
|
My charade is the event of the season |
Minha charada é o evento da estação |
|
And if I claim to be a wise man, it surely |
E se eu reivindicar ser um homem sábio, |
|
means that I don't know |
Significa certamente que eu não sei |
|
On a stormy sea of moving emotion |
Em um mar em tempestade de emoção movente |
|
Tossed about I'm like a ship on the ocean |
Lançado sou como um navio no oceano |
|
I set a course for winds of fortune, but |
Eu ajustei um curso para ventos da fortuna |
|
I hear the voices say |
Mas eu ouço-me que as vozes dizem |
| | |
| Carry on, you will always remember | Continue, você recordará sempre |
|
Carry on, nothing equals the splendor |
Continue, nada iguala o esplendor |
|
Now your life's no longer empty |
Agora sua vida não está mais vazia |
|
Surely heaven waits for you |
Certamente o céu espera-o |
| | |