|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ain't It The Life |
Isso Não É a Vida |
| | |
| Dear Haley, can you save me from the borrowed cloud I'm on | Querida Haley, você pode me salvar da nuvem escura que eu estou? |
|
All you gotta do is try, |
Tudo que você tem que fazer é tentar |
|
Pray you're just getting by |
Rezarei pra que você esteja a caminho |
|
Hey wait I thought you'd made it |
Ei, espere...Bem que eu acho que você o fez |
|
How'd your bottled crown fall off |
Como você desengarrafou a coroa |
|
Tell me how'd you get so tired |
Me diga como você ficou tão cansada |
|
Faded down to the wire |
Acostumado com o arame |
|
Try living a lie and kicking out the same old guise |
Tentando viver essa mentira e chutando pra fora a antiga aparência |
|
Wasting time, so very ordinary |
Desperdiçando o tempo de um jeito ordinário |
|
Wait until my bomb goes off |
Esperando que minha bomba desarme |
|
See the actors run and hide |
Assistindo os atores correndo e fugindo |
|
Fake it all in stride |
Falsificando tudo isso em passos largos |
|
One day we all can say we're gone |
Um dia nós poderemos dizer que nós fomos lá |
|
And haunt the ground we're from |
E caçar no chão que nós viemos |
|
Everything's so open wide |
Tudo tão aberto no espaço |
|
Here within the divide |
Aqui com essa divisão |
|
Aint it the life, got no crime, just sail on by |
Antes que a vida, não cometa crimes, apenas deslize |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |