|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
What I Have To Do |
|
| | |
| Well it seems as though everyone's been led | Bem parece que apesar de todos terem sido levados |
|
Astray far away from |
muito longe |
|
From what we know. still can't find a reason or |
do que conhecemos.ainda não acho o motivo ou |
|
The right words to say, it'll be ok |
as palavras certas para dizer, tudo ficará bem |
| | |
| Wrapped up in all the things that are wrong | Embrulhado em todas as coisas que são erradas |
|
It's the only trial so far as the verdict falls |
É o único julgamento até agora enquanto a queda do veredito |
|
Down you still break away |
derruba você ainda fugindo |
| | |
| *Chorus* | Apanhado degradação social, não pode |
|
Caught up in a social degradation, you can't |
nem mesmo enxergar a verdade |
|
Even see the truth |
Nós somos apenas metade bons com relações pessoais |
|
We're only half as good at personal relations |
Olhe em volta e veja a prova |
|
Look around and see the proof |
Só alguns de nós vão na direção certa,mesmo que |
|
Only a few of us go in the right direction, even |
de qualquer forma nós somos escolhidos |
|
Though we're singled out |
É a única coisa que me mantêm vivo |
|
It's the only thing that keeps me alive, I do what |
E faço o que tenho que fazer |
|
I have to do | |
| | |
| How was I to know, force fed corporate trials | Como eu fui saber, julgamentos comuns alimentados a força |
|
Each day, every single day |
cada dia, todo dia |
|
But we must grow, echoing the single most |
mas devemos crescer, ressoando a única maior |
|
Thing in the way |
coisa no caminho |
| | |
| Wrapped up in all the things that are wrong | Embrulhado em todas as coisas que são erradas |
|
It's the only trial so far as the verdict falls |
É o único julgamento até agora enquanto a queda do veredito |
|
Down you still break away |
derruba você ainda fugindo |
| | |
| *Chorus* | Apanhado degradação social, não pode |
|
Caught up in a social degradation, you can't |
nem mesmo enxergar a verdade |
|
Even see the truth |
Nós somos apenas metade bons com relações pessoais |
|
We're only half as good at personal relations |
Olhe em volta e veja a prova |
|
Look around and see the proof |
Só alguns de nós vão na direção certa,mesmo que |
|
Only a few of us go in the right direction, even |
de qualquer forma nós somos escolhidos |
|
Though we're singled out |
É a única coisa que me mantêm vivo |
|
It's the only thing that keeps me alive, I do what |
E faço o que tenho que fazer |
|
I have to do | |
| | |
| Not slipping, drifting, falling, one step further | Não dormindo, sem ser levado, não caindo, um passo adiante |
|
From the norm, what is the norm |
pela regra, qual é a regra |
|
Not living, longing, trying so much harder than before |
Sem viver, sem saudades, tentando muito mais forte do que antes |
|
What if I, what if I, run far away |
E se eu, e se eu, correr para longe |
|
Would I still be seen the same, break away |
Estaria eu ainda vendo o mesmo, fugindo |
| | |
| *Chorus* | Apanhado degradação social, não pode |
|
Caught up in a social degradation, you can't |
nem mesmo enxergar a verdade |
|
Even see the truth |
Nós somos apenas metade bons com relações pessoais |
|
We're only half as good at personal relations |
Olhe em volta e veja a prova |
|
Look around and see the proof |
Só alguns de nós vão na direção certa,mesmo que |
|
Only a few of us go in the right direction, even |
de qualquer forma nós somos escolhidos |
|
Though we're singled out |
É a única coisa que me mantêm vivo |
|
It's the only thing that keeps me alive, I do what |
E faço o que tenho que fazer |
|
I have to do | |
| | |
| It's what I want | É o que eu quero |
| | |