Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

En Mäktig Här

Finntroll

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar. =) fechar

En Mäktig Här

Uma Horda Lendária

Då jag rest mitt tryne mot den eviga skyn, Quando ergui minha face para o céu interminável
Jag hörde ett läte jag aldrig glömma. En här Ouvi um som que nunca poderei esquecer: na orla da floresta, uma horda lendária
så mäktig vid skogens bryn. Frå denna Com a qual se pode sonhar.
syn ens kunnat drömma.
Jag tog mitt spjut jag lyfte mitt horn, Från Eu peguei minha lança e ergui meu berrante, e do mesmo surgiu uma nota poderosa.
hornets läppar en mäktig ton. Hären lystrade marscherade A horda ouviu e marchou em frente. Eles deram a mim suas vidas, a tribo da montanha.
fram. De gav sig mitt liv, bergets stamm.
En gåva av urbergets ande, En pakt som alla Um presente para o antigo espírito da montanha;
glömt. Nu tågas de fram på knotiga ben. Um pacto já esquecido.
Fram, fram, fram. Agora eles são guiados por pernas caleijadas.
Avante! Avante! Avante!
Blodet nu rinna i floder. Över mark och flod. Agora, o sangue flui como uma nascente, pela terra e pelos rios.
Ett svek nu skymtats av vise. Få öron lyssna då. Uma armadilha é notada pelos sábios. Poucas orelhas os ouviram.
En gåva av urbergets ande, En pakt som alla Um presente para o antigo espírito da montanha;
glömt. Nu skyntas fjärran länder Um pacto já esquecido
Fram, fram, fram. As terras longínquas estão mais próximas.
Avante! Avante! Avante!
I år de vandrat, krigets väg. Blod ur väst och Por anos eles tem andando pelo campo de guerra.
guld från öst. Då en tjärn som var månens lek. Sangue do Oeste e ouro do Leste. Então um pequeno lago,
Blev segerns slut och ett digert svek. onde a Lua brincou, tornou-se a marca do fim da vitória
e de uma traição amarga.
Hon vadat där i börjans gyttja. Slitit sitt hår med Ela casou-se lá, no musgo dos tempos antigos. Pôs em seu cabelo
ormars gift. Sugit själar och mannamod. Det varit veneno de serpente e drenou as almas e a coragem dos homens.
hennes avgrund i tusen år. Essa tem sido sua sina por mil anos.
En gåva av urbergets ande, en pakt som alla Um presente para o antigo espírito da montanha;
glömt. Nu tågas de fram på knotiga ben, Um pacto já esquecido
Fram, fram, fram. Agora eles são guiados por pernas caleijadas.
Avante! Avante! Avante!
Blodet nu rinna i floder. Över mark och flod. Agora, o sangue flui como uma nascente, pela terra e pelos rios.
Ett svek nu skymtats av vise. Uma armadilha agora é notada pelos sábios. Poucas orelhas os ouviram.
Få öron lyssna då.
En gåva av urbergetrs ande, En pakt som alla Um presente para o antigo espírito da montanha;
glömt. Nu skymtas fjärran länder. Um pacto já esquecido
Fram, fram, fram. As terras longínquas estão mais próximas.
Avante! Avante! Avante!
Nenhum voto 181 exibiçõesenviada por Hell_WinTer
Ver mais fotos
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br