|
|
|
| | |
Condenser |
Condensador |
| | |
| Felt the best that i could feel censored every memory | Senti o melhor que eu podia sentir cada censurada memória |
|
give me yours so I can feed mine |
Dêem-me o teu alimento para que eu possa mina |
|
anywhere but far away can't be what you meant to say |
Em qualquer lugar, mas longe não pode ser o que você quis dizer |
|
I won't miss you in the meantime |
Não vou sentir saudades, nesse meio tempo |
| | |
| all jokes aside you should decide | Todas as anedotas à parte que deve decidir |
|
if it pleases or pains you |
Se ela te agrada ou dores |
|
you should be allowed but you were beat out |
Que deveria ser permitido, mas você estava derrotar fora |
|
so nothing can save you |
E nada pode salvá-lo |
| | |
| closing up into the end try to start it up again | Fechando em cima do final tente iniciá-lo novamente para cima |
|
a lower voice and tired heart beats |
Uma voz mais baixo e cansado coração bate |
|
take away the self esteem force it through to get relief |
Tira a auto-estima através de forçá-lo a obter alívio |
|
taking everything that I need |
Tendo tudo o que eu preciso |
| | |
| spirits all keep coming down | Todos os espíritos manter a descer |
|
come around with answers |
Vêm por aí com respostas |
|
i'll cut my teeth in slivers |
Vou cortar meus dentes em rodelas |
|
you're up and gone and senseless |
Você for para cima e ido embora e sem sentido |
|
broken open your abscess |
Trincas abrir o seu abscesso |
| | |
| is it all or is it none | É tudo ou é nada |
|
i cant decide |
Eu não decidi |
|
closing all the one way doors |
Fechando todas as portas a uma forma |
|
till i am left outside |
Eu sou um lado esquerdo fora |
|
that's just what i see |
Isso é só o que eu vejo |
|
that's what i came to see |
É isso que eu vim para ver |
|
now you shut me out |
Agora você me cale agora |
|
i feel left out |
Eu me sinto deixada de fora |
| | |