|
|
|
| | |
My Moon My Man |
Minha Lua, Meu Homem |
| | |
| My moon, my man's a changeable land | Minha lua, meu homem é uma terra mutável |
|
Such a loveable land to me |
Uma terra tão amável comigo |
|
My care, my co-lead barber I know |
Meus cuidados, meu co-piloto barbeiro eu sei |
|
There's nowhere to go but on |
Não há nenhum lugar para ir, mas em |
| | |
| How honestly my beggar should be | Como honestamente meu mendigo deve ser? |
|
The song's out of key again |
A canção está fora da chave novamente |
|
My fools, my things |
Meus tolos, minhas coisas |
|
We're digging the things |
Estamos cavando as coisas |
|
If the candlelit page again |
Se a página novamente à luz de velas |
| | |
| Take it slow | Pegue leve |
|
Take it easy on me |
Pegue leve comigo |
|
Shed some light |
Lance alguma luz |
|
Shed some light on things |
Lance alguma luz sobre as coisas |
|
Take it slow |
Pegue leve |
|
Take it easy on me |
Pegue leve comigo |
|
Shed some light |
Lance alguma luz |
|
Shed some light on things |
Lance alguma luz sobre as coisas |
| | |
| My moon and me | Minha lua e eu |
|
Not skirty swift bean |
Não feijão skirty rápida |
|
It's the dirtiest clean I know |
É a mais suja limpa eu sei |
|
My care, my co-lead barber I know |
Meus cuidados, meu co-piloto barbeiro eu sei |
|
There's nowhere to go |
Não há para onde ir |
|
There's nowhere to go |
Não há para onde ir |
| | |
| Take it slow | Pegue leve |
|
Take it easy on me |
Pegue leve comigo |
|
Shed some light |
Lance alguma luz |
|
Shed some light on things |
Lance alguma luz sobre as coisas |
|
Take it slow |
Pegue leve |
|
Take it easy on me |
Pegue leve comigo |
|
Shed some light |
Lance alguma luz |
|
Shed some light on it please |
Lance alguma luz sobre ela por favor |
| | |
| My moon | Minha lua |
|
The moon my man |
A lua meu homem |
|
My moon |
Minha lua |
|
The moon my man... |
A lua meu homem... |
| | |