|
|
|
| | |
Acres Of Skin |
|
| | |
| Walk through the ashes of man | Percorra as cinzas do homem |
|
Skin like fields on fire |
Pele como campos de fogo |
|
Pain is only a weakness |
Dor é apenas uma fraqueza |
|
Death is just an escape |
A morte é apenas uma fuga |
| | |
| We are connected like tissue | Estamos ligados como tecido |
|
Feed on the shame you've raised |
Feed sobre a vergonha que você levantou |
|
Why continue the harvest? |
Porquê continuar a colheita? |
|
We are already dead |
Estamos já morto |
| | |
| No one, can reap, these scars, we've sown x2 | Ninguém, pode colher, estas cicatrizes, nós semeadas x2 |
| | |
| There is no morning sun | Não existe um sol matinal |
|
No falling rain |
Nenhuma chuva caindo |
|
For acres of skin |
Para acres de pele |
| | |
| Wait! Can you hear the machines? | Aguarde! Você pode ouvir as máquinas? |
|
Gears that cultivate flesh |
Gears que cultivam carne |
|
Why continue the harvest? |
Porquê continuar a colheita? |
|
We are already dead |
Estamos já morto |
| | |
| No one, can reap, these scars, we've sown x2 | Ninguém, pode colher, estas cicatrizes, nós semeadas x2 |
| | |
| There is no morning sun | Não existe um sol matinal |
|
No falling rain |
Nenhuma chuva caindo |
|
For acres of skin |
Para acres de pele |
| | |
| All I want and wish for | Tudo o que queremos e desejamos |
|
Is to end this suffering |
É para pôr termo a esta sofrimento |
|
All alone and unaware |
Todos sozinho e desatento |
|
All primed up for dying |
Todos injetado-se para morrer |
| | |
| Without face, without mind | Sem rosto, sem mente |
|
Without dreams, without memory x2 |
Sem sonhos, sem memória x2 |
| | |
| There is no morning sun | Não existe um sol matinal |
|
No falling rain |
Nenhuma chuva caindo |
|
For acres of skin x2 |
Para acres de pele x2 |
| | |