|
|
|
| | |
Kimi to no Ashita |
Kimi to no Ashita |
| | |
| Guuzen jya nai futari deaeta no wa | Não foi por acaso que nos conhecemos |
|
Zutto mae kara kimatteta unmei |
Foi a decisão do destino há muito tempo atrás. |
| | |
| Me wo tojiru tabi sora wo miageru tabi ni | Sempre que eu fecho meus olhos, quando eu olho para o céu, |
|
Maboroshi no you na ano hibi ga yomigaeru |
Memórias daqueles dias de miragem voltam à vida. |
| | |
| Michi wa susumu tabi ni tooku naru | O fim do caminho cresce ainda mais longe a cada passo, |
|
Dakedo aruku yo kono mama |
Mas eu vou continuar andando deste jeito. |
| | |
| Hitotsu mo nokosazu wasuretakunai yo | Eu não quero te esquecer completamente sem deixar rastros |
|
Yasashii kotoba mo aishita hitomi mo |
Não as suas doces e gentis palavras, nem aqueles olhos que eu amava. |
|
Shinjite ii yo ne? Mou ichido aeru to |
Posso continuar acreditando que vamos nos encontrar novamente? |
|
Namida wa sore made nagasanai kara |
Porque essa é a única maneira de parar as lágrimas de fluir. |
| | |
| Guuzen jya nai futari deaeta no wa | Não foi por acaso que nos conhecemos |
|
Zutto mae kara kawaranai unmei |
Por ser um destino inalterado desde há muito tempo. |
| | |
| Kokoro kara kimi to mou ichido waraiaitai | Com todo meu coração, eu gostaria de poder rir com você mais uma vez. |
|
Kesshite kanawanu yume demo |
Mesmo que seja um sonho que nunca irá se tornar realidade. |
| | |
| Watashi ni wa mieru kimi to no ashita ga | Vejo um futuro que pertence a você e a mim |
|
Kimi ni mo wakaru yo itsu datte sou |
Você também pode vê-lo, não é? Para ele sempre foi assim. |
|
Kanarazu mamoru yo yakusoku shita kara |
Vou guardá-lo sem falha, porque eu prometi. |
|
Kanashii toki ni wa soba ni itai yo |
Eu quero estar ao seu lado nos momentos de tristeza também. |
| | |
| Guuzen jya nai futari deaeta no wa | Não foi por acaso que nos conhecemos |
|
Zutto mae kara yume miteta unmei |
Por ser um destino que eu vejo em sonhos, desde há muito tempo. |
| | |