|
|
|
| | |
The Take Over, The Break's Over |
A Tomada do Comando |
| | |
| Baby, seasons change but people don't. | Querida, estações mudam mas pessoas não. |
|
And I'll always be waiting in the back room. |
E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos. |
|
I'm boring but overcompensate with |
Sou entediante, mas compense com as manchetes |
|
Headlines and flash flash flash photography. |
E com os flash flash flash das fotografias. |
| | |
| But don't pretend you ever forgot about me. | Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim |
|
Don't pretend you ever forgot about me. |
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim |
| | |
| Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee? | Você não prefereria ser uma viúva do que uma divorciada? |
|
Style your way for fashion magazines. |
Estilize-se para revistas de moda. |
|
Widowed or a divorcee? |
Viúva ou divórciada? |
|
Don't pretend it. |
Não finja. |
|
Don't pretend. |
Não finja. |
|
We don't fight fair. |
Nós não jogamos limpo. |
| | |
| They say your head can be a prison. | Diga, sua cabeça pode ser uma prisão. |
|
Then these are just conjugal visits. |
Então essas são apenas visitas conjugais. |
|
People will dissect us 'till |
As pessoas vão nos dessecar |
|
This doesn't mean a thing anymore. |
Até que isso não significa coisa nenhuma. |
| | |
| Don't pretend you ever forgot about me (2x) | Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim |
| | |
| Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee? | Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio? |
|
Style your way for fashion magazines. |
Estilize-se para revistas de moda. |
|
Widowed or a divorcee? |
Viúva ou divorcio? |
|
Don't pretend it. |
Não finja. |
|
Don't pretend. |
Não finja. |
| | |
| We do it in the dark, with smiles on our faces. | Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. |
|
we're dropped and well concealed, in secret places (woah). |
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa) |
|
We do it in the dark, with smiles on our faces. |
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. |
|
we're dropped and well concealed, in secret places |
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. |
|
We don't fight fair (5x) |
Nós não jogamos limpo. |
| | |
| We do it in the dark, with smiles on our faces. | Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. |
|
we're dropped and well concealed, in secret places (woah). |
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa) |
|
We do it in the dark, with smiles on our faces. |
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. |
|
we're dropped and well concealed, in secret places. |
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. |
|
We don't fight fair. |
Nós não jogamos limpo. |
|
With smiles on our faces. |
Com sorrisos em nossos rostos |
|
we're dropped and well concealed, in secret places. |
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. |
| | |
| Don't pretend you ever forgot about me (2x} | Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim |
|
We don't fight fair. |
Nós não jogamos limpo. |
| | |