|
|
|
| | |
Carpal Tunnel Of Love |
O Crítico Túnel Do Amor |
| | |
| We take sour sip | Nós tomamos goles ácidos |
|
From life's lush lips |
Dos viscosos lábios da vida |
|
And we shake, shake, shake the hips |
Nós sacudimos sacudimos os quadris |
|
In relationships |
Em relacionamentos |
|
Stomp out this disaster town |
Parem por essa cidade desastrosa |
|
You'll put your eyes to the sun and say |
Você irá olhar para o sol e dizer "Eu sei" |
|
"I know you're only blinding to keep back what the clouds are hiding" |
Você está apenas cegando para manter escondido o que as nuvens estão escondendo. |
|
We might've started singing just a little soon |
E nós poderíamos ter começado a cantar apenas um pequena canção. |
|
We're throwing the stones at a glass moon. |
Nós estamos atirando as pedras em uma lua de vidro. |
| | |
| Whoa ah oh we're so miserable and stunning | Whoa ah oh nós somos somos tão miseráveis e espantosos |
|
Whoa ah oh love songs for the genuinely cunning |
Whoa ah oh canções de amor tão genuinamente astutas. |
| | |
| We keep the beat with your blistered feet | Nós mantemos a batida |
|
And we bullet the words at the mockingbirds, singing |
Com seus pés embolotados |
|
Slept through the weekend |
Nós atiramos as palavras nos falsos pássaros, cantando. |
|
And dreaming of sinking with the melody |
Adormecidos durante todo o fim de semana |
|
Of the cliffs of eternity |
E sonhando |
|
Got postcards from my former selves saying: |
Afundando-se com a melodia do beijo da eternidade |
|
"how've you been?" |
Atende em casa a chamada de um farmacêutico, dizendo "como vai"? |
|
We might've said goodbyes just a little soon |
Nós poderíamos ter dito adeus um pouco cedo. |
|
(stomp out this disaster town) |
(De alguma maneira essa cidade desastrosa) |
|
Robbing lips, kissing banks under this room |
Nossas crenças de beijos batem fora dessa sala. |
| | |
| Whoa ah oh we're so miserable and stunning | Whoa ah oh nós somos somos tão miseráveis e espantosos |
|
Whoa ah oh love songs for the genuinely cunning |
Whoa ah oh canções de amor tão genuinamente astutas. |
|
Whoa ah oh we're so miserable and stunning |
Whoa ah oh nós somos somos tão miseráveis e espantosos |
|
Whoa ah oh love songs for the genuinely cunning |
Whoa ah oh canções de amor tão genuinamente astutas. |
| | |
| It was icecream headaches and sweet avalanche | Isso foi uma dor de cabeça de sorvete e doce avalanche |
|
When the pearls in our shells got out to dance |
Quando as pérolas de nossas conchas apareceram para dançar |
|
You call me a bad tipper of the cradle |
Você me chamou de mal despejado do berço. |
|
But i'm just tired yawns for fawns on hunter's lawns |
Mas eu estou cansado para bajular caçadores de gramados. |
|
We're the has-beens of husbands |
Nós somos os Has-beens dos maridos |
|
Sharpening the knives of young wives |
Afiando as facas para jovens esposas |
|
Take two years and call me when you're better |
Leve dois anos e me chamem quando estiverem melhores |
|
Take teardrops of mine, find yourself wetter |
Tire gotas de lágrimas de mim, encontre a si mesmo ensopado |
| | |
| Whoa ah oh we're so miserable and stunning | Whoa ah oh nós somos somos tão miseráveis e espantosos |
|
Whoa ah oh love songs for the genuinely cunning |
Whoa ah oh canções de amor tão genuinamente astutas. |
|
Whoa ah oh we're so miserable and stunning |
Whoa ah oh nós somos somos tão miseráveis e espantosos |
|
Whoa ah oh love songs for the genuinely cunning |
Whoa ah oh canções de amor tão genuinamente astutas. |
| | |