|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Champagne For My Real Friends, Real Pain For My Sham Friends |
|
| | |
| You are a getaway car - a rush of blood to the head | Você é um carro de fuga - uma pressa de sangue para a cabeça |
|
But me, I'm just the covers on top of your bed |
Menos mim, eu sou há pouco as coberturas em cima de sua cama |
|
You steer in a rear view mirror - make my head swim |
Você guia em um espelho retrovisor - faça minha cabeça nadar |
|
I keep you warm and won't ask you where you've been |
Eu mantenho você esquenta e não lhe perguntará onde você foi |
| | |
| With your backless black dress soaked to the skin | Com seu vestido preto sem encosto saturado à pele |
|
When it's said and down they're all scrambling |
Quando é dito e abaixo eles é toda a deslocação |
|
And we're friends, we're friends |
E nós somos os amigos, nós somos os amigos |
|
Just because we move units |
Só porque nós movemos unidades |
| | |
| Strike us like matches, cause everyone deserves the flames | Nos golpeie como partidas, causa todo o mundo merece as chamas |
|
We only do it for the scars and stories, not the fame |
Nós só fazemos isto para as cicatrizes e histórias, não a fama |
|
At least everyone is trying, everyone is shining |
Pelo menos todo o mundo está tentando, todo o mundo está lustrando |
|
Everyone deserves the flames but it's such a shame |
Todo o mundo merece as chamas mas é tal uma vergonha |
|
Such a shame |
Tal uma vergonha |
| | |
| The sounds of this small town make my ears hurt | Os sons desta cidade pequena fazem minhas orelhas doídas |
|
Oh yeah, you caught me. But I caught you on worse |
Oh sim, você me pegou. Mas eu o tive êxito pior |
|
They say, "You want a war? You've got a war." |
Eles dizem, "Você quer uma guerra? Você tem uma guerra." |
|
But who are you fighting for? |
Mas para quem está lutando você? |
|
The tide's out, the ship's run aground |
A maré está fora, a corrida do navio imobilizado Nós submergimos os traidores em água rasa |
|
We drown traitors in shallow water | |
| | |
| With your backless black dress soaked to the skin | Com seu vestido preto sem encosto saturado à pele Quando é dito e abaixo eles é toda a deslocação E nós somos os amigos, nós somos os amigos Só porque nós movemos unidades |
|
When it's said and down they're all scrambling | |
|
And we're friends, we're friends | |
|
Just because we move units | |
| | |
| Strike us like matches, cause everyone deserves the flames | Nos golpeie como partidas, causa todo o mundo merece as chamas Nós só fazemos isto para as cicatrizes e histórias, não a fama Pelo menos todo o mundo está tentando, todo o mundo está lustrando Todo o mundo merece as chamas mas é tal uma vergonha Tal uma vergonha Pelo menos todo o mundo está tentando, todo o mundo está lustrando Todo o mundo merece as chamas mas é tal uma vergonha Tal uma vergonha Nos golpeie como partidas, causa todo o mundo merece as chamas Nós só fazemos isto para as cicatrizes e histórias, não a fama Pelo menos todo o mundo está tentando, everyon |
|
We only do it for the scars and stories, not the fame | |
|
At least everyone is trying, everyone is shining | |
|
Everyone deserves the flames but it's such a shame | |
|
Such a shame | |
| | |
| At least everyone is trying, everyone is shining | |
|
Everyone deserves the flames but it's such a shame | |
|
Such a shame | |
| | |
| Strike us like matches, cause everyone deserves the flames | |
|
We only do it for the scars and stories, not the fame | |
|
At least everyone is trying, everyone is shining | |
|
Everyone deserves the flames but it's such a mnr | |
| | |