|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
27 |
27 |
| | |
| If home is where the heart is | Se o lar é onde está o coração |
|
then we're all just fucked |
Então estamos todos fodidos |
|
I can't remember |
Eu não posso lembrar |
|
I can't remember |
Eu não posso lembrar |
|
And I want it so bad |
E eu preciso disso desse modo doente |
|
I'd shoot the sunshine into my veins |
Atirei raios de sol em minhas veias |
|
I can't remember |
Eu não posso lembrar |
|
The good old days |
Os velhos bons dias |
| | |
| And it's kind of funny | E isso é uma pena engraçada |
|
The way we're wearing anchors on our shirts |
O modo que vestíamos ancoras sobre nossas camisas |
|
When being anchored or bored |
Quando começamos ancorar a bordo |
|
just feels like a curse |
Sentindo como uma maldição |
| | |
| My mind is a safe | Minha mente é um cofre |
|
And if I keep it in we all get rich |
Se eu guardar isso depois todos nós ficarmos ricos |
|
My body is an orphanage |
Meu corpo é um orfanato |
|
We take everyone in |
Nós trazemos todos para dentro |
|
Doing lines of dust and sweat |
Executando linhas de poeira e suor |
|
off last night's stage |
Fora da última noite de encenação |
|
Just to feel like you |
Para sentir como você |
| | |
| Milligrams in my head | Miligramas em minha mente |
|
Burning tobacco in my wind |
Queimando tabaco em meu folego |
|
chasing the direction |
Caçando a direção |
|
Chasing the direction you went |
Caçando a direção em que você foi |
|
You're a bottled star |
Você é uma estrela engarrafada |
|
The planets align |
Os planetas alinham |
|
You're just like Mars |
Você é como Marte |
|
You shine in the sky |
Você brilha no céu |
|
You shine in the sky |
Você brilha no céu |
| | |
| Are all the good times getting gone? | Estão todos os bons tempos acabando? |
|
They come and go and go and come and go (come and go and come and go) |
Venha e vá e venha e vá (Venha e venha e vá) |
|
Oh yeah I've got a lot of friends who are stars |
Eu tive um monte de amigos que são estrelas |
|
But some are just black holes |
Mas alguns são apenas buracos negros |
| | |
| My mind is a safe | Minha mente é um cofre |
|
And if I keep it in we all get rich |
Se eu guardar isso depois todos nós ficarmos ricos |
|
My body is an orphanage |
Meu corpo é um orfanato |
|
We take everyone in |
Nós trazemos todos para dentro |
|
Doing lines of dust and sweat |
Executando linhas de poeira e suor |
|
off last night's stage |
Fora da última noite de encenação |
|
Just to feel like you |
Para sentir como você |
| | |
| And it's kind of funny | E isso é uma pena engraçada |
|
The way we're wearing anchors on our shirts |
O modo que vestíamos ancoras sobre nossas camisas |
|
When being anchored or bored |
Quando começamos ancorar a bordo |
|
just feels like a curse |
Sentindo como uma maldição |
| | |
| My mind is a safe | Minha mente é um cofre |
|
And if I keep it in we all get rich |
Se eu guardar isso depois todos nós ficarmos ricos |
|
My body is an orphanage |
Meu corpo é um orfanato |
|
We take everyone in |
Nós trazemos todos para dentro |
|
Doing lines of dust and sweat |
Executando linhas de poeira e suor |
|
off last night's stage |
Fora da última noite de encenação |
|
Just to feel like you |
Para sentir como você |
| | |
| If home is where the heart is | Se o lar é onde está o coração |
|
then we're all just fucked |
Então estamos todos fodidos |
| | |
| |
------------------------------------- |
| |
27 é uma alusão ao 'Clube dos 27' que se refere a idade na qual |
| |
grandes estrelas do rock faleceram, como: |
| |
- Jimi Hendrix |
| |
- Kurt Cobain |
| |
- Jim Morrison |
| |
- Janis Joplin |
| |
- Brian Jones |
| | |