|
|
|
| | |
G.I.N.A.S.F.S. |
G.I.N.A.S.F.S. |
| | |
| I love everything about you that hurts | Eu amo tudo seu que machuca, |
|
So let me see your moves, let me see your moves |
Então me deixe ver você se mover,deixe-me ver você se mover |
|
Lips pressed close to mine, true blue |
Seus lábios pressionados nos meus,tristeza verdadeira |
| | |
|
But the prince of any failing empire knows that | Mas o príncipe de qualquer império caído sabe que |
|
Everybody wants, everybody wants |
Todos querem,Todos querem |
|
To drive on through the night, if it's the drive back home |
Dirigir noite a dentro, se for a volta para casa |
| | |
|
Things aren't the same anymore | As coisas não são as mesmas mais |
|
Some nights it gets so bad |
Algumas noites ficam tão ruins que |
|
I almost pick up the phone |
Eu quase atendo o telefone |
| | |
|
(Chorus) | (Refrão) |
|
Trade baby blues for wide eyed browns |
Troque azuis bebê * por amplos olhos castanhos |
|
I sleep with your old shirts |
Eu durmo com suas velhas camisetas |
|
And walk through this house in your shoes |
E caminho através dessa casa com seus sapatos |
|
I know it's strange |
Eu sei que é estranho |
|
It's a strange way of saying |
É uma estranha forma de dizer |
|
That I know I'm supposed to love you |
Que eu sei que deveria amar você |
|
I'm supposed to love you |
Eu deveria amar você |
| | |
|
I've already given up on myself twice | Eu já desisti de mim mesmo duas vezes |
|
Third time is the charm, third time is the charm |
A Terceira vez é o segredo, A terceira vez é o segredo |
|
(Threw) Caution to the wind, but I've got a lousy arm |
(Joguei o) Cuidado ao vento, mas eu tenho um braço péssimo |
| | |
|
And I've traced your shadows on the wall, now I kiss them | E eu tracei suas sombras na parede, e beijo-as |
|
Whenever I'm down, whenever I'm down |
Sempre que estou para baixo, sempre estou para baixo |
|
Figured on not figuring myself out |
Esperava não me entender |
| | |
|
Things aren't the same anymore | As coisas não são as mesmas mais |
|
Some nights it get so bad |
Algumas noites ficam tão ruins que |
|
I almost pick up the phone |
Eu quase atendo o telefone |
| | |
|
(Chorus) | (Refrão) |
| | |
|
I was born under a bad sign, you saved my life | Eu nasci sob um mau presságio, você salvou minha vida |
|
That night on the roof of your hotel |
Aquela noite no telhado do seu hotel |
|
"Cross my heart and hope to die, splinter from the headboard in my eye" |
"Atravesse meu coração e espere que morra, lasca da cabeceira em meus olhos" |
|
Photo-proofed kisses I remember so well |
Beijos à prova de fotos de que eu me lembro tão bem |
| | |
|
(Chorus) | (Refrão) |
| | |