|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Anne's Song |
Canção da Anne |
| | |
| "HEY!" WHAT?? "Oh nothing, just wondering why it is you're doing | Ei!! O que foi?? |
|
that whatever it is you're doing. "Oh yeah, why?" I dunno it just |
Ah, nada não... Só estava me perguntando se você estaria fazendo aquilo que você sempre faz... |
|
doesn't seem like something you'd be doing that's all you of all |
Ah é, e por quê?? |
|
people, know what I mean? "Yeah I know it's been bugging you since the |
Eu não sei, é só que isso não se parece com algo que você faria... Só isso... |
|
day I was born, huh? I asked my friend Anne about it. I said, 'Anne, |
E você, mais do que ninguém, sabe do que eu estou falando!! |
|
Anne, Anne, what am I supposed to do,huh? It's been bugging them since the |
Sim, eu sei que isso vem te incomodando desde o dia em que eu nasci, não é? |
|
day that I was born.' She said 'Do whatever the hell you want to do! |
Eu perguntei sobre isso pra minha amiga Anne. |
|
Now is the time where you can do anything, everything you do, anything it 's still gonna turn out great. You've got the world at your feet.'" |
Eu disse: Anne, Anne, Anne, o que devo fazer? Isso vem incomodando-os desde o dia em que eu nasci. |
| |
E ela disse: Faça tudo o que você tiver vontade de fazer!! Agora é a hora de você fazer tudo o que quiser, e mesmo assim tudo dará certo. Você tem o mundo todo aos seus pés! |
| |
Eu não pedi pra ser diferente. Eu sempre disse que era chato. E ela já está cansada do seu jeito diferente, isso a tira do sério, e depois a deixa completamente louca. O sopro da vida... Nunca a deixou vazia.... |
| | |
| I never claimed to be different, I only said I was bored and she's | E ela disse "Eu posso fazer qualquer coisa!" Ela disse com um sorriso. |
|
tired of your uniqueness, it sends her over head first then the rest |
E eu posso ir a qualquer lugar hoje à noite, porque eu estou com Anne. |
|
of her follows, the breath of life, it never left her hollow... | |
| | |
| I can do everything, she said, she says with a smile. | Anne, Anne, Quem? Anne Dagnabit, a princesa da Ilha, a garota do suco. |
|
And I can go anywhere tonight, cause I'm with Anne. |
O que é isso? Eu estou vendo que ela trouxe toda a sua "galera de endinheirada". |
| |
Primeiro vemos o Jon E., ele ama festas. Depois dele vemos o Vinnie, que está se achando meio magro. Ele diz: Ei, Anne, eu estou morrendo de fome, o que você tem aí pra gente comer |
| |
E ela diz: Vinnie, você está sempre faminto, homem! Sai de perto da geladeira! |
| |
Aí vem a Lucy, e ela está se achando muito sexy. Atrás dela vem seu namorado, e se eu fosse ele nem virava as costas, porque dessa vez ele pode perdê-la. E aí vem Jamilla, que está com o refrigerante de baunilha.... |
| | |
| Anne, Anne, Who? Anne Dagnabit Island princess girl with the juice | E ela disse Eu posso fazer qualquer coisa! Ela disse com um sorriso. |
|
ooh what have we here? oh I see she brought her whole uptown contingent. First there's Jonny, he always loves a party, he's followed by Vinnie, who's feelin' kinda skinny, he says "Hey Anne I'm starved what you got to eat, she |
E eu posso ir a qualquer lugar hoje à noite, porque eu estou com Anne. |
|
says "Vinnie you're always hungry man get away from that fridge! | |
|
Here comes Lucy, she's feelin' really sexy, she's followed by her | |
|
boyfriend, who'd better not turn around, this time, or he's bound to lose | |
|
her, yeah followed by Jamilla, who's got the cream soda... | |
| | |
| I can do anything I want I tell you again | |
|
We can go anywhere tonight, cause we're with Anne | |
| | |
| and we can do anything we want, I tell you again | |
|
We can go anywhere tonight, cause we're with Anne | |
| | |
| Anne, Anne, Who? Anne Dagnabit Island princess girl with the juice | |
| | |