|
|
|
| | |
Cartoon Network |
Meu Cartoon Network |
| | |
| I'm Robbie's sister... | Eu sou irmã do Robbie... |
|
I guess that's plain to see. |
Acho que isso é evidente... |
|
When we watch cartoon's cartoon's... |
Quando que assistimos Cartoon Cartoon's |
|
I'm happy as can be |
Eu sou feliz como poderia ser |
|
I think samurai Jack's cool |
Eu acho o Samurai Jack legal |
|
And Dexter's laboratory |
E o Laboratório de Dexter |
|
I miss watching powerpuff |
Eu sinto falta de ver as Meninas Super Poderosas |
|
I miss watching TV |
Eu sinto falta de ver TV |
|
Well, living on the tourbus ain’t that bad. |
Bem, viver num ônibus de turnê não é tão ruim |
|
But I've feel like I've lost all that I had |
Mas eu sinto que eu perdi tudo o que eu tinha |
| | |
| On Cartoon network | No Cartoon Network |
|
I miss you so |
Eu sinto tanto sua falta |
|
Oh Cartoon Network |
Oh Cartoon Network |
|
Where did you go? |
Aonde você foi? |
| | |
| Grim & Evil, how I love that little brain. | As Aventuras de Billy e mandy, como eu amo aquele pequeno cérebro |
|
Johnny Bravo, can I smack you once again? |
Johnny Bravo, posso te beijar de novo? |
|
I hope you learned a lesson here |
Espero que você aprendeu uma lição aqui |
|
Treasure what you have |
De valor ao que você tem |
|
Don't make the mistake I made |
Não cometa o mesmo erro que eu |
|
The rockstar life is sad |
A vida de estrela do rock é triste |
|
Well living on a tour bus is... pretty bad |
Bem, viver num ônibus de turnê é... bem ruim |
|
And now I'm sure I know |
E agora eu tenho certeza que eu sei |
|
The meaning of my life |
O significado da minha vida |
|
The love within my soul |
O amor dentro da minha alma |
|
The reason I wake up each day and its cartoon network |
A razão pela qual eu acordo todo dia e é o Cartoon Network |
|
I miss you so |
Eu sinto tanto sua falta |
| | |
| My Cartoon Network | Meu Cartoon Network |
| | |
| Where did you go? | Onde você vai? |
| | |
| My cartoon....network... | Meu Cartoon... Network... |
| | |