|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cherokee |
|
| | |
| They lived in peace, not long ago | Eles viviam em paz, não faz muito tempo |
|
A mighty Indian tribe |
Uma poderosa tribo indígena |
|
But the winds of change, |
Mas os ventos da mudança |
|
Have made them realize, that the promises were lies. |
Os fez perceber |
| |
Que as promessas eram mentiras |
| | |
| The white man's greed, in search of gold | A cobiça do homem branco |
|
Made the nation bleed |
Em busca do ouro |
|
They have lost their faith |
Fez a nação sangrar |
|
And now they had to learn |
Eles perderam sua fé |
|
There was no place to return |
E agora eles tiveram que aprender |
|
Nowhere they could turn. |
Não havia para onde voltar |
| |
Em nenhuma parte eles poderiam virar |
| | |
| Cherokee - marching on the trail of tears. | Cherokee |
| |
Marchando na trilha das lágrimas |
| | |
| They were driven hard, across the plains | Eles foram conduzidos à força |
|
And walked for many moons |
Através das planícies |
|
Cause the winds of change, |
E caminharam por muitas luas |
|
Had made them realize, that the promises were lies. |
Pois os ventos da mudança |
| |
Os fez perceber |
| |
Que as promessas eram mentiras |
| | |
| So much to bear, all that pain | Agüentaram tanto, toda aquela dor |
|
Left them in despair |
Os deixou em desespero |
|
They have lost their faith |
Eles perderam sua fé |
|
And now they had to learn |
E agora eles tiveram que aprender |
|
There was no place to return |
Não havia para onde voltar |
|
Nowhere they could turn. |
Em nenhuma parte eles poderiam virar |
| | |