|
|
|
| | |
A Certain Girl |
|
| | |
| There's a certain girl I've been in love with a long, long time. | Há uma certa garota que eu estive amando há muito, muito tempo. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
I can't reveal her name until I've got her. |
Eu não posso revelar o nome dela até eu te-la. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
Well, I've tried to get her time and time again. |
Bem, eu tenho tentado a ter por vezes, e vezes novamente. |
|
We just end up as nothing but friends. |
Nós apenas terminamos como nada, só amigos. |
|
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time. |
Há uma certa garota que eu estive amando há muito, muito tempo. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
| | |
|
Well, there's a certain chick I've been sweet on since I met her. | Bem, há uma certa rapariga, tenho sido doce desde que eu a conheci. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
I can't repeat her name until I get her. |
Eu não posso repetir o nome dela té eu tê-la. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
Well one day, I'm gonna wake up and say, |
Bem, um dia eu vou acordar e dizer, |
|
"I'll do anything just to be your slave." |
“Eu farei qualquer coisa para ser apenas seu escravo.” |
|
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time. |
E há uma certa garota que eu estive amando há muito, muito tempo. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
| | |
|
Well, I've tried to get her time and time again. | Bem, eu tenho tentando ter ela por vezes, e vezes novamente. |
|
We just end up as nothing but friends. |
Nós apenas terminamos como nada, só amigos. |
|
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time. |
E há uma certa garota que eu tenho amado há muito, muito tempo. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
| | |
|
There's a certain chick I've been sweet on since I found her. | Há uma certa rapariga, tenho sido doce desde que eu a encontrei. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
I can't reveal her name until I get her. |
Eu não posso revelar o nome dela até eu tê-la. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
Well now one day, get her time and time again. |
Bem, agora, um dia, pego ela por vezes e vezes novamente. |
|
We just end up as nothing but friends. |
Nós terminamos como nada, só amigos. |
|
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time. |
E há uma certa garota que eu tenho amado há muito, muito tempo. |
|
(What's her name?) I can't tell you. (No!) |
(Qual é o nome dela?) Eu não posso falar pra você. (Não!) |
| | |
|
I can't tell you. (No!) | Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
I can't tell you. (No!) |
Eu não posso falar pra você. (Não!) |
|
I can't tell you. |
Eu não posso falar pra você. |
| | |