|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Celtica |
|
| | |
| Se-eduta su un filo d’erba | Sat on a wisp of grass |
|
Gio-oca |
She plays |
|
Co-on l’o-onde |
With the water |
|
Con dei piedi l’punte |
With the tip of her toes |
| |
With the fold of her dress |
| |
Touched by the spray |
| | |
| Co-on le pieghe | She threw herself |
|
De-e-el drapeggio |
Into the sea |
|
Su-u cui ri-isa-ale |
That is where love is |
|
La schiuma risa-ale… | |
| | |
| Si-i è buttata | Pale and frail butterfly |
|
Nell’ mare |
She is a dragonfly |
|
Là, do-ove-e l’a-amo |
A tiny shelled tanagra |
| |
In the water |
| |
She was born of the |
| |
Clear water |
| | |
| Pa-allida, fra-ale farfalla | She threw herself |
|
S’è una |
Into the sea |
|
Li-ibe-ellula |
That is where love is |
|
Dal squame un’ tanagra | |
|
Minuscole… | |
| | |
| Ne-ell' Acqua | |
|
Na-acqui nell' Acqua | |
|
Ma Li-impi-ida … | |
|
Si-i è buttata | |
|
Nell’ mare (bis) | |
|
La, do-ove-e l’a-amor | |
| | |
| Se-eduta su un filo d’erba | |
|
Gio-oca | |
|
Co-on l’o-onde | |
|
Con dei piedi l’punte | |
|
Co-on le pieghe | |
|
De-e-el drapeggio | |
|
La schiuma risa-ale… | |
| | |
| Si-i è buttata | |
|
Nell’ mare (bis ) | |
|
Là, do-ove-è l’a-amor | |
| | |