|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
My Name Is |
Meu Nome É |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
|
Hi! My name is (what?), my name is (who?) |
Oi! Meu nome é... (o que?) Meu nome é... (Quem?) |
|
My name is (chicka, chicka) Slim Shady |
Meu nome é... {*Scratches*} Slim Shady |
|
Hi! My name is (huh?), my name is (what?) |
Oi! Meu nome é... (Huh?) Meu nome é... (O que?) |
|
My name is (chicka, chicka) Slim Shady |
Meu nome é... {*Scratches*} Slim Shady |
|
Hi! My name is (what?), my name is (who?) | |
|
My name is (chicka, chicka) Slim Shady | |
|
Hi! My name is (huh?), my name is (what?) | |
|
My name is (chicka, chicka) Slim Shady | |
| | |
| (Ahem! Excuse me! | Ahem... dá licença! |
|
Can I have the attention of the class, for one second?) |
Posso ter a atenção da classe |
| |
por um segundo? |
| | |
| Hi, kids! Do you like violence? (yeah, yeah, yeah!) | Oi garotada! Vocês gostam de violência? (Sim, sim, sim!) |
|
Wanna see me stick Nine Inch Nails through each one of my eyelids?(uh-huh!) |
Quer ver eu enfiar Nine Inch Nails (Unhas de nove polegadas) em cada uma das minhas pálpebras? (Uh-huh!) |
|
Wanna copy me and do exactly like I did? (yeah, yeah!) |
Quer me copiar e fazer exatamente o que eu fiz? (Sim, sim!) |
|
Try 'cid and get fucked up worse than my life is? (huh?) |
Provar ácido e se foder mais do que a minha vida já é? (Huh?) |
|
My brain's dead weight, I'm tryin' to get my head straight |
Meu cérebro já tá podre, tô tentando arrumar minha cabeça |
|
But I can't figure out which Spice Girl I wanna impregnate. |
Mas eu não sei qual Spice Girl eu quero engravidar (Ummmm) |
|
And Dr. Dre said, "Slim Shady, you're a basehead!" (Uh-uh!) |
E Dr. Dre disse: "Slim Shady, você é um doido!" |
|
"So why's your face red? Man you wasted!" |
à ã! "Então por que sua cara tá vermelha? Cara, cê tá acabado!" |
|
Well, since age twelve I felt like I'm someone else |
Bom, desde os 12 anos, eu me sinto como se eu fosse outra pessoa |
|
'Cause I hung my original self form the top bunk with a belt |
Porque eu enforquei o meu eu original com um cinto, em cima do beliche |
|
Got pissed off and ripped Pamela Lee's tits off |
Fiquei puto e arranquei as tetas da Pamela Lee |
|
And smacked her so hard I knocked her clothes back to Kriss Kross (ahhh!!!) |
E bati nela tão forte que suas roupas ficaram ao contrário como Kriss Kross (em forma de X) |
|
I smoke a fat pound of grass and fall on my ass |
Eu fumo um monte de maconha e caio sentado |
|
Faster than a fat bitch who sat down too fast |
Mais rápido do que uma vagabunda gorda que sentou muito rápido |
|
Come here slut! (Shady, wait a minute, that's my girl dog) |
Vem cá, putinha! (Shady, espera um pouco, essa é a minha mina, mano!) |
|
I don't give a fuck, God sent me to piss the world off |
Tô pouco me fodendo, Deus me mandou pra detonar com o mundo |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |
| My English teacher wanted to flunk me in junior high | Meu professor de inglês queria fazer sexo comigo no 1º colegial |
|
Thanks a lot, next semester I'll be 35 |
Mas o problema era que meu professor de inglês era homem |
|
I smacked him in his face with an eraser, chased him wit a stapler |
Eu bati na cara dele com uma borracha, persegui ele com um grampeador |
|
And stapled his nuts to a stack of papers (owww!!!) |
E grampeei suas bolas num monte de papel (Owwwwwwww!) |
|
Walked in a strip club, had my jacket zipped up |
Entrei num clube de strip-tease, tive minha jaqueta fechada |
|
Flashed the bartender, then stuck my dick in the tip cup |
Mostrei o dedo pro garçom, depois enfiei meu pinto no copinho de gorjeta |
|
Extra-terrestrials, runnin' over pedestrians, |
Extraterrestre, passando por cima de pedestres |
|
In a space ship while they're screaming at me: "Let's just be friends!" |
Numa nave enquanto eles gritavam pra mim: "VAMOS APENAS SER AMIGOS!" |
|
Ninety-nine percent of my life I was lied to |
99% da minha vida mentiram pra mim |
|
I just found out my mom does more dope than I do (damn) |
Eu acabei de descobrir que minha mãe usava mais cocaína do que eu (Porra!) |
|
I told her I'd grow up to be a famous rapper |
Eu falei pra ela que eu ia crescer pra ser um famoso rapper |
|
Make a record about doin' drugs and name it after her (oh, thank you!) |
Fazer um disco sobre usando drogas e nomear o disco com o nome dela (Oh, obrigada!) |
|
You know you blew up when the women rush your stands |
Cê sabe que explode quando as mulheres correm para suas mãos |
|
And try to touch your hands like some screamin Usher fans (ahhh!!!) |
E tentam tocar suas mãos como fãs enlouquecidas do Usher(Aaahhhhhh!) |
|
This guy at White Castle asked me for my autograph |
Um cara do White Castle (Castelo Branco) pediu um autógrafo (Cara, você pode me dar um autógrafo?) |
|
(dude, can I get your autograph?) |
Então eu assinei: "Caro Dave, valeu pelo apoio, CUZÃO!" |
|
So I signed it "Dear Dave, thanks for the support, asshole!" | |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |
| Stop the tape! This kid needs to be locked away! (get him!) | Pare a fita! Esse moleque precisa ser trancado! (Pega ele!) |
|
Dr. Dre don't just stand there, operate!!! |
Dr. Dre, não fique ai parado, OPERE! |
|
I'm not ready to leave, it's too scary to die (fuck that) |
Eu não tô preparado pra ir embora, é muito assustador morrer (Foda-se!) |
|
I'd rather be carried inside a cemetery and buried alive (huh yup) |
Eu vou ter que ser carregado pro cemitério e enterrado vivo (Ah, é!) |
|
Am I comin' or goin'? I can barely decide |
Eu tô voltando ou indo? Eu mal posso decidir |
|
I just drank a fifth of vodka, dare me to drive? (Go ahead) |
Acabei de tomar a quinta dose de vodca, me deixa dirigir? (Vá em frente) |
|
All my life I was very deprived, I ain't had a woman in years |
Minha vida inteira eu fui deprimido |
|
And my palms are too hairy to hide (whoops!) |
Eu não tenho um mulher há anos |
|
Clothes ripped like the Incredible Hulk (riiiip!) |
E as palmas das minhas mãos estão muito peludas pra esconder (Whoops!) |
|
I spit when I talk (haach-ptoo!), I fuck anything that walks (come here) |
Roupas rasgadas como o Incrível Hulk (rrrpp) |
|
When I was little I used to get so hungry I would throw fits |
Eu cuspo quando falo (arrr-ptoo), eu fodo qualquer coisa que anda (Vem cá) |
|
How you gonna breast feed me Mum?! (waaah!) |
Quando eu era pequeno eu ficava tão faminto que eu esperneava |
|
You ain't got no tits!! (waaah!) |
COMO VOCÊ VAI ME DAR DE MAMAR, MÃE? (Uéééé!) |
|
I lay awake and strap myself in bed, |
VOCÊ NEM TEM PEITO! (Uééééééé!) |
|
With a bulletproof vest on and shoot myself in the head (bang!) |
Eu fico acordado e me amarro na cama |
|
I'm steamin mad (grrr!) |
Coloco um colete a prova de balas e atiro na minha cabeça (PÁ!) |
|
And by the way, when you see my dad (yeah?) |
Eu tô fervendo de raiva (Arrrggghhh!) |
|
Tell him that I slit his throat, in this dream I had |
E aliás, quando você ver o meu pai (Sim?) |
| |
Avise que eu cortei a garganta dele, num sonho que tive |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |