|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cleaning Out My Closet |
Limpando Meu Armário |
| | |
| Wheres my snare? | Cadê minha batida? |
|
I have no snare in my headphones |
Tô sem batida nos fones de ouvido |
|
There you go,yo yo |
Agora sim |
| |
Yeah |
| |
Ae, ae |
| | |
| Have you ever been hated or discriminated against? | Você já foi odiado ou discriminado? Eu já |
|
I have, I've been protested and demonstrated against |
Eu já fui protestado e demonstrado contra |
|
Picket signs for my wicked ryhmes look at the times |
Cartazes absurdos por causa das minhas letras doidas, olha agora |
|
Sick as the mind of the motha fuckin' kid thats behind |
Nojenta é essa mente, de um moleque filho da puta que esta contra |
|
All this commotion emotions run deep as ocean's explodin' |
Todo esse distúrbio, emoções correm como um oceano explodindo |
|
Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep goin |
Temperamentos estourando dos pais, apenas mandem eles caírem fora e continuarem |
|
Not takin' nothin' from no one, give 'em hell long as i'm breathin' |
Não agüento nada de ninguém, infernizo eles enquanto estou respirando |
|
Keep kickin ass in the mornin and takin' names in the evening |
Continuo mandando bala de manhã, e pegando nomes à noite |
|
Leav'em with a taste of sour as vinegar in their mouth |
Deixe eles com um gosto amargo de vinagre em suas bocas |
|
See they can trigger me but they never figure me out |
Bem eles podem me esculachar, mas eles nunca vão me entender |
|
Look at me now, I bet ya probably sick of me now |
Olha eu agora, aposto que você tá de saco cheio de mim agora, não tá mãe? |
|
Aint you mama I'ma make you look so ridiculous now |
Eu vou te expor como ridícula agora |
| | |
| Course | (Refrão) |
|
I'm sorry mama |
Me perdoe mãe |
|
I never meant to hurt you |
Eu nunca te machuquei por querer |
|
I never meant to make you cry |
Eu nunca fiz você chorar por querer |
|
But tonight I'm cleanin' out my closet |
Mas hoje à noite, eu tô limpando meu armário Mais uma vez |
|
(one more time) |
Eu disse me perdoe mãe |
|
I said I'm sorry mama |
Eu nunca te machuquei por querer |
|
I never meant to hurt you |
Eu nunca fiz você chorar por querer |
|
I never meant to make you cry |
Mas hoje à noite, eu tô limpando meu armário |
|
But tonight I'm cleanin' out my closet |
Eu tenho alguns esqueletos no meu armário |
| |
E eu não sei se alguém sabe |
| |
Então antes de me jogarem dentro do meu caixão e fecharem |
| |
Eu vou expor isso, vou voltar ao ano '73 |
| |
Antes de eu ter um CD multi-platina |
| |
Eu era um bebê, talvez eu tinha poucos meses |
| |
O viado do meu pai deveria ter tido seu cuzinho apertado várias vezes |
| |
Porque ele se separou, eu penso se ele me deu um beijo de adeus pelo menos |
| |
Nem penso, pensando melhor eu preferiria que ele morresse |
| |
Eu olho pra Hailie, e eu não consigo imaginar eu deixando ela |
| |
Mesmo que eu odiasse a Kim |
| |
Eu rangeria meus dentes e tentaria fazer dar certo com ela pelo menos pelo amor de Hailie, eu talvez cometi alguns erros |
| |
Mas eu sou humano e sou homem o suficiente para encará-los hoje |
| |
O que eu fiz foi estúpido, sem dúvida que foi idiota |
| |
Mas a coisa mais esperta que fiz foi tirar as balas daquela arma |
| |
Porque eu teria matado ele, porra eu teria atirado na Kim e nele também |
| |
É minha vida, eu gostaria de apresentar pra vocês 'The Eminem Show' |
| | |
| I got some skeletons in my closet and | (Refrão) |
|
I dont know if no one knows it | |
|
So before they throw me inside my coffin and close it | |
|
I'ma expose it, I'll take you back to '73 | |
|
Before I ever had a multi-platinum sellin' cd | |
|
I was a baby, maybe I was just a couple of months | |
|
My faggot father must have had his panties up in a bunch | |
|
Cos he split I wonder if he even kissed me goodbye | |
|
No, I dont, on second thought, I just fuckin' wished he would die | |
|
I look at Hailie and I couldn't picture leavin' her side | |
|
Even if I hated Kim, I grit my teeth and | |
|
Try to make it work with her at least for Hailie' sake | |
|
I maybe made some mistakes but I'm only human | |
|
But I'm man enough to face'em today! | |
|
What I did was stupid, no doubt it was dumb | |
|
But the smartest shit I did was take the bullets out of that gun | |
|
Cuz I'da killed them, shit I woulda shot kim an' 'em both | |
|
This my life, I'd like to welcome ya'll to the eminem show | |
| | |
| Course | Agora eu nunca zuaria minha própria mãe só pra ganhar reconhecimento |
|
I'm sorry mama |
Tenha um segundo pra ouvir e vê quem você acha que esse cd tá zuando |
|
I never meant to hurt you |
Mas se ponha no meu lugar |
|
I never meant to make you cry |
Tenta imaginar sua mãe tomando pílulas na cozinha |
|
But tonight I'm cleanin' out my closet |
reclamando sempre que alguém está mexendo na sua bolsa e coisas estão faltando |
|
(one more time) |
Passando pelo sistema público de moradia, vítima da síndrome de Munchausen |
|
I said I'm sorry mama |
Minha vida inteira tive que acreditar que estava doente mas não estava |
|
I never meant to hurt you |
Até que cresci, agora tô falando tudo, isso te dá dor de barriga,não dá? |
|
I never meant to make you cry |
Não foi por isso que você fez aquele CD pra mim, mãe? |
|
But tonight I'm cleanin' out my closet |
Para que você pudesse tentar justificar do jeito que você me tratou, mãe? |
| |
Mas adivinha o que, você tá envelhecendo agora e é frio quando você tá sozinha |
| |
E o Nathan tá crescendo tão rápido que ele vai perceber que você é brega |
| |
E a Hailie tá ficando tão grande agora, cê deveria vê-la, ela é bonita |
| |
Mas você nunca irá vê-la, ela nem estará presente no seu enterro(hahaha) |
| |
Veja o que me machuca mais, é que você não admite que você estava errada |
| |
Faça sua música vagabunda, continue dizendo pra si mesma que você foi uma mãe |
| |
Mas como você tem a coragem de tirar o que você não ajudou eu conseguir |
| |
Sua vagabunda egoísta, eu espero que você queime no inferno por essa merda |
| |
Lembra quando o Ronnie morreu e você disse que preferiria que fosse eu? |
| |
Bom, adivinha uma coisa? Eu tô morto, muito morto pra você! |
| | |
| Now I would never dis my own mama | (Refrão) |
|
Just to get recognition | |
|
Take a second to listen who you think this record is dissin' | |
|
But put yourself in my position just try to invision | |
|
Witnessin' yo mama poppin' perscription pills in da kitchen | |
|
Bitchin' that someones always goin' | |
|
Through her purse and shit missin' | |
|
Goin' through public housing system, victem of Munchausen's sydrome | |
|
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't | |
|
Til I grew up, now I blew up | |
|
It makes you sick to your stomach doesn't it? | |
|
Wasn't it the reason you made that cd for me, ma? | |
|
So you could try to justify the way you treated me, ma? | |
|
Well guess what your gettin' older now and | |
|
Its cold when your lonely and Nathan's growin up so quick | |
|
He's gonna know that your phoney | |
|
And Hailie's gettin' so big now, you should see her she's beautiful | |
|
But you'll never see her, she won't even be at your funeral! | |
|
See what hurts me the most is you won't admit you was wrong | |
|
Bitch, do ya song | |
|
Keep tellin' yourself that you was a mom | |
|
But how dare you try to take what you didn't help me to get | |
|
You selfish bitch, I hope you fuckin' burn in hell for this shit | |
|
Remember when ronnie died and you said you wished it was me? | |
|
Well guess what I am dead, dead to you as can be | |
| | |
| Course (2x) | |
|
I'm sorry mama | |
|
I never meant to hurt you | |
|
I never meant to make you cry | |
|
But tonight I'm cleaning' out my closet | |
| | |
| I said I'm sorry mama | |
|
I never meant to hurt you | |
|
I never meant to make you cry | |
|
But tonight I'm cleaning' out my closet | |
| | |