|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
8 Mile Road |
Estrada De 8 Milhas. |
| | |
| 8 Mile Road | (tudo bem, tudo bem. Eu vou fazer isso de qualquer jeito) |
|
(Eminem) |
as vezes eu me sinto como |
| |
pudesse desistir |
| |
Por que eu ainda provoco essa briga? |
| |
Por que eu ainda escrevo? |
| |
as vezes é difícil demais roubar da vida real |
| |
as vezes eu quero pular para o próximo estágio e acabar com os microfones |
| |
e mostrar para essas pessoas como são minhas habilidades |
| |
Mas eu continuo escrevendo |
| |
As vezes eu simplesmente odeio a vida |
| |
As vezes eu não estou certo |
| |
quebre as luzes de freio |
| |
no caso de ficar com medo |
| |
Use a Luz branca |
| |
(uhh, mas se eu cair, não é minha culpa, quebrando os olhos, me rastejando por dentro) |
| |
e eu retruco (ESMAGUE!!) |
| |
eu simplesmente fico calado |
| |
eu simplesmente não consigo |
| |
Meu “manhood's” inteiro está descascando |
| |
Eu tenho apenas estado rasgado |
| |
Então eu devo ir mais fundo |
| |
Ou dividir os “Bustin” |
| |
Cara, foda-se essa merda Yo |
| |
Eu vou para a porra da minha casa |
| |
Rolar esses ombros e voltar para a estrada de 8 Milhas. |
| |
(Refrão) |
| |
Eu sou Homem |
| |
Eu estou fazendo novos planos |
| |
Tempo para me levantar e descobrir novas terras |
| |
Tempo para pegar as matérias com minhas próprias mãos |
| |
Uma vez eu estive por essas trilhas, cara |
| |
eu nunca olho para trás |
| |
(Estrada de 8 Milhas) |
| |
E eu vou |
| |
eu não gosto para onde eu vou |
| |
Desculpe mãe mas eu estou crescendo |
| |
mas eu devo viajar sozinho |
| |
Sem ficar seguindo passos |
| |
eu vou seguir os meus |
| |
Único jeito que eu sei de fugir dessa estrada de 8 milhas. |
| | |
| (It's okay, it's okay. I'm gonna make it anyway.) | Seguindo as linhas do trem |
|
Sometimes I just feel like |
Tentando recuperar o espírito que eu tinha |
|
Quittin I still might |
Antes que eu volte para a mesma porcaria (ESMAGUE!!) |
|
Why do I put up this fight? | |
|
Why do I still write? | |
|
Sometimes it's hard enough steal from the real life | |
|
Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics | |
|
And show these people what my level of skill's like | |
|
But I'm still white | |
|
Sometimes I just hate life | |
|
Somethin ain't right | |
|
Hit the breaklights | |
|
In case of the stage fright | |
|
Draw on the blank light | |
|
(Uhh, But if I fall, It ain't my fault, Breakin eyeballs, Myinsides crawl) | |
|
And I clam up (SMASH!) | |
|
I just slam shut | |
|
I just can't do it | |
|
My whole manhood's just been stripped | |
|
I've just been ripped | |
|
So I must been dipped | |
|
Or the bustin split | |
|
Man fuck this shit yo | |
|
I'm goin the fuck home | |
|
Rollin my shoulders as I run back to this 8 Mile Rd. | |
| | |
| (Chorus) | para o mesmo esquema |
|
I'm a man |
e os mesmos esquemas |
|
I'ma make a new plan |
tentam seguir o rap |
|
Time for me to stand up and travel new land |
começou a se mover a A.S.A.P. |
|
Time for me to just to take matters into my own hands |
pegue um novo plano |
|
Once I'm over these tracks man |
Mamãe tem um novo homem |
|
I'ma never look back |
Pobre irmãzinha |
|
(8 Mile Rd.) |
Ela não entende |
|
And I'm gone |
senta em frente a TV, enterra seu nariz na almofada |
|
I don't like where I'm goin |
e só desenha quando os “Crayon” viram remédio nas suas mãos |
|
Sorry mama I've grown |
enquanto ela desenha seu irmãozão, sua mãe e seu pai |
|
I must travel alone |
sem dizer o que realmente se passa pela sua pequena cabecinha |
|
Ain't no followin no footsteps |
queria poder ser o pai que nenhum de nós tivemos |
|
I'm makin my own |
Mas eu continuo correndo de algo que nunca procurei ser mal |
|
Only way I know how to escape from this 8 Mile Rd. |
As vezes eu fico chateado |
| |
Por que eu ainda não fundi |
| |
é como se eu tivesse crescido mas as bolas não tivessem crescido ainda |
| |
Não vá falar meus passos |
| |
não pegou “pep” suficiente |
| |
há pressão em muitos homens |
| |
Só estou tentando ser o melhor que posso |
| |
e eu tento |
| |
sento sozinho e choro |
| |
Yo, Eu não mentiria |
| |
Nenhum momento vai atoa |
| |
Por favor , eu sou novato e você é Deus |
| |
Por favor, não deixe eu ser o pombo esperando um trabalho normal |
| |
yo eu espero que você posso me ouvir amigo |
| |
onde você estiver |
| |
Yo Estou te falando cara |
| |
estou acabando com esse traidor amanhã |
| |
Diga a minha mãe que eu a amo |
| |
Beije a pequena irmã, Adeus |
| |
Diga que nunca mais vai precisar de mim |
| |
Eu nunca estarei perto |
| |
Mas Yo, Eu tenho que sair daqui |
| |
O único jeito que eu conheço |
| |
e eu farei isso por você |
| |
No mesmo tempo que eu explodir |
| |
E tudo que eu possuo |
| |
Eu farei disso tudo meu |
| |
Para fora do trabalho eu vou |
| |
De volta para essa estrada de 8 milhas. |
| | |
| Walkin these traintracks | (Refrão) |
|
Tryin to regain back the spirit I have | |
|
'Fore I go back to the same crap (SMASH!) | |
|
To the same plant | |
|
And the same pants | |
|
Tryin to chase rap | |
|
Gotta move A.S.A.P. | |
|
Get a new plan | |
|
Mama's got a new man | |
|
Poor little baby sister | |
|
She don't understand | |
|
Sits in front of the TV, bury's her nose in the pad | |
|
And just colors until the crayon gets dull in her hand | |
|
While she colors her big brother, her mother, and dad | |
|
Ain't no tellin what really goes on in her little head | |
|
Wish I could be the daddy that neither one of us had | |
|
But I keep runnin from somethin I never wanted so bad | |
|
Sometimes I get upset | |
|
Cuz I ain't blew up yet | |
|
It's like I grew up, but I aint grownin two nuts yet | |
|
Don't gotta rap my step | |
|
Don't got enough pep | |
|
The pressure's too much man | |
|
I'm just tryin to do what's best | |
|
And I try | |
|
Sit alone and I cry | |
|
Yo I won't tell a lie | |
|
Not a moment goes by | |
|
That I don't pray to the sky | |
|
Please I'm beggin you God | |
|
Please don't let me be pigeon holdin on regular job | |
|
Yo I hope you can hear me hommie | |
|
Wherever you are | |
|
Yo I'm tellin you dog | |
|
I'm bailin this trailor tomorrow | |
|
Tell my mother I love her | |
|
Kiss baby sister goodbye | |
|
Say whenever you need me baby | |
|
I'm never too far | |
|
But yo, I gotta get out there | |
|
The only way I know | |
|
And I'ma do that for you | |
|
On the second that I blow | |
|
On everything I own | |
|
I'll make it on my own | |
|
Off to work I go | |
|
Back to this 8 Mile Rd. | |
| | |
| (Chorus) | Você começou a viver para sentir |
| |
Se você não for, você não vai alcançar |
| |
Nós veremos qual é a grande idéia |
| |
Porque não era, agora é |
| |
Ficar caminhando sobre essa linha que limita Detroit city's |
| |
é diferente, é um determinado significativo de certificado de autenticidade |
| |
Você nunca deveria ter visto |
| |
mas é tudo para mim |
| |
é o meu crédito |
| |
Você nunca devia ter visto, ouvido, cheirado, ou encontrado com um MC |
| |
Quem é incrível da mesma maneira que eu |
| |
Mas verifique |
| |
Ainda não assinado |
| |
tendo uma estadia ruim |
| |
Sente-se na roda com todos os meus amigos que fazem rimas iradas |
| |
Volte ao trabalho |
| |
e siga os MC’s na fila do almoço |
| |
Mas quando vem o tempo do Chocolate |
| |
Aonde minhas linhas do punho vão? |
| |
Quem eu devo mostrar? |
| |
Para rebentar meu fluxo? |
| |
Para onde eu devo ir? |
| |
Quem eu devo conhecer? |
| |
Ou sou eu apenas mais um caranguejo na toca? |
| |
Por que eu não tenho sorte com esse pequeno coelho, então que se foda |
| |
Talvez eu precise de um novo equipamento |
| |
Estou começando a duvidar, merda |
| |
Estou sentindo um pouco estranho |
| |
De quem eu penduro para fora com |
| |
Eu pareço uma explosão |
| |
Yo, minhas roupas não são merdas |
| |
Para salvar o exército |
| |
tentando salvar e equipar |
| |
e está frio |
| |
Tentando atravessar essa estrada |
| |
Mas eu me sinto como se fosse a única coisa nesse modo de batalha |
| |
Minhas defesas estão lá em cima |
| |
E a única coisa que eu quero |
| |
é piedade de ninguém |
| |
Essa cidade é tão divertida |
| |
Não existe Sol |
| |
E é tão escuro |
| |
as vezes eu me sinto como se estivesse sendo separado |
| |
sendo rasgado em meus membros |
| |
Por um dos meus amigos |
| |
O suficiente pra me fazer querer sair da minha pele |
| |
as vezes eu me sinto como um robô |
| |
as vezes eu só queria saber o que estou fazendo |
| |
Eu simplesmente explodo |
| |
Minha cabeça é o alto de um fogão |
| |
Eu simplesmente explodo |
| |
a chaleira fica tão quente |
| |
as vezes minha boca fica cheia de ácido que eu não tenho |
| |
mas eu tenho aprendido |
| |
é a minha vez de dar a volta |
| |
Yo, falta pouco para que eu me queime |
| |
Sem cair |
| |
sem próxima vez |
| |
Conheci uma nova garota |
| |
não posso ser o idiota por muito tempo |
| |
ou ser imaturo |
| |
Tenho todos os ingredientes |
| |
Tudo que eu preciso é coragem |
| |
como eu já comecei a bater |
| |
tudo que eu preciso são palavras |
| |
começou o impulso |
| |
de repente é uma busca |
| |
de repente um nova versão de energia tem ocorrido |
| |
tempo de mostrar essas novas palavras de liberdade |
| |
Três no terceiro |
| |
agora eu não estou mais assustado |
| |
Sou livre como um pássaro |
| |
eu me viro e cruzo sobre |
| |
o freio mediano |
| |
e tudo que você vê é um borrão nessa estrada de 8 milhas. |
| | |
| Ya gotta live it to feel it | (refrão) |
|
If you didn't you wouldn't get it | |
|
We'll see what the big deal is | |
|
Why it wasn't, it still is | |
|
To be walkin this border line of Detroit city's limit | |
|
It's different, it's a certain significant certificate ofauthenticity | |
|
You'd never even see | |
|
But it's everything to me | |
|
It's my credibility | |
|
You've never seen, heard, smell, or met an MC | |
|
Who's incredible and on the same pedistool as me | |
|
But check | |
|
Still unsigned | |
|
Havin a rough time | |
|
Sit on the porch with all my friend's who kick dumb rhymes | |
|
Go to work | |
|
And servin MC's in the lunch line | |
|
But when it come's crunch time | |
|
Where do my punch lines go? | |
|
Who must I show? | |
|
To bust my flow? | |
|
Where must I go? | |
|
Who must I know? | |
|
Or am I just another crab in the bucket | |
|
Cuz I ain't havin no luck with this little rabbit so fuck it | |
|
Maybe I need a new outlit | |
|
I'm startin to doubt shit | |
|
I'm feelin a little scepticle | |
|
Of who I hang out with | |
|
I look like a bum | |
|
Yo my clothes ain't about shit | |
|
At the Salvation Army | |
|
Tryin to salvage and outfit | |
|
And it's cold | |
|
Tryin to travel this road | |
|
Plus I feel like I'm only stuck in this battlin mode | |
|
My defenses are so up | |
|
And one thing I don't want | |
|
Is pity from no one | |
|
The city is no fun | |
|
There is no sun | |
|
And it's so dark | |
|
Sometimes I feel like I'm just being pulled apart | |
|
Being torn in my limbs | |
|
By each one of my friends | |
|
Enough to just make me wanna jump outta my skin | |
|
Sometimes I feel like a robot | |
|
Sometimes I just know not what I'm doin | |
|
I just blow | |
|
My head is a stove top | |
|
I just explode | |
|
The kettle gets so hot | |
|
Sometimes my mouth just overloads the acid I don't got | |
|
But I've learned | |
|
It's time for me to U-Turn | |
|
Yo it only takes one time for me to get burnt | |
|
Ain't no fallin | |
|
No next time | |
|
Imeet a new girl | |
|
I can no longer play stupid | |
|
Or be immature | |
|
I've got every ingredient | |
|
All I need is the courage | |
|
Like I already got to beat | |
|
All I need is the words | |
|
Got the urge | |
|
Suddenly its a search | |
|
Suddenly a new verse of energy has occured | |
|
Time to show these free world leaders | |
|
Three in the third | |
|
I am no longer scared now | |
|
I'm free as a bird | |
|
And I turn and cross over | |
|
The median curb | |
|
Hit the burbs and all you see is a blur on 8 mile rd. | |
| | |
| (Chorus) | |
| | |
| | |