|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
40 Oz |
|
| [Intro (background "WHAT! WHAT! WHAT!")] | 40 Oz. (tipo de bebida alcoólica) |
| Yeah nigga! It's D12 up in this motherfucker! | |
| You know how we get nigga we wild in the club | |
| Motherfuckers, everybody get crunk in Detroit too nigga! | |
| So wile the fuck out! | |
| [Chorus] | {*No fundo} |
| Pour your 40 out. (Guzzle It) [8x] | O que!? |
| Bitch!!! | |
| [Verse 1] (Bizzare) | [Kuniva] |
| We fucked up, | Yeah mano! É o D12 nessa merda! |
| Let us in the club. | Você sabe como é mano |
| One of y'all niggas gon' catch a slug, (Yeah) | A gente enloquece na casa noturna |
| I'm so drunk I could hurl for a month. | Desgraçados, todo mundo fica crunck (louco e bêbado) em Detroit também! |
| Any nigga pop shit, go to the trunk. | Então endoideça nessa porra! |
| D12 start shit, nigga come get us, | |
| 7 Mile Runyan, wild niggas wit us, | |
| Cause all my niggas is talkin' that shit. | |
| Ain't got no problem, with smackin no bitch. | |
| I'll have my wife, cut your throat. | |
| Blunts, gans, that's all we smoke | |
| Wild the fuck out, stab you with a knife, | |
| It's D12 nigga, we ready to fuckin' fight. | |
| [Chorus] | Derrame o seu 40 (Embebede-se) 8x |
| Biiitch | [Bizarre] |
| [Verse 2] (Eminem) | Nós tamo fudido |
| Who tryin' to be the first one to catch this blade in the throat! | Nos deixaram na casa noturna |
| You know the po-po don't let me hold them toasters no mo' | Um dos meus manos vai pegar um gole |
| I just cut three people, you gon' be number four | Eu to muito bêbado, eu podia gritar por um mês |
| If you don't back the fuck up, and get the fuck up off the flo'. | Um mano teve o que pediu, vai pro porta-mala |
| My crew is takin over as soon as we hit the do' | D12 começa a merda, uns mano vem pegar a gente |
| You hit the door then we comin' in and you goin' home. | 7 Mile Runyon, manos do mal com a gente |
| Security that can't even stop us because they know, | Porque todos os meus manos estão falando dessa merda |
| Runyan Avenue soldiers hold it down wherever we go. | Não tem nenhum problema, em não bater em nenhuma vadia |
| Suckin on our 40's and holdin up .44's. | Minha esposa, cortei sua garganta |
| We come with toasters like we just opened saving's and loans. | Maconha e godan, é tudo que a gente fuma |
| And we don't need your brew tonight homie we brought our own. | Endoideça nessa porra! Te esfaqueio com uma faca |
| So grab whatever you sippin on and let's get it on!!!! | É o D12 mano! Nós estamos prontos pra lutar! |
| [Chorus] | Derrame o seu 40 (Embebede-se) 8x |
| [Verse 3] (Kuniva) | [Eminem] |
| We deep as a motherfuck, we 'bout to get it crunk | Quem está tentando ser o primeiro a ter sua garganta nessa bandeja |
| You just another punk in the club about to get jumped | Você sabe qua a polícia não me deixa mais carregar Toasters (tipo de arma) |
| I settle my vendettas with AK's, Berettas | Eu já atirei em 3 pessoas, você será a número 4 |
| We dont supposed to be in here with our weapons but still they let us. | Se tu não ficar quieto, tu vai apanhar até cair no chão |
| Switchblade, brass knuckles, nickel plated belt buckle. | Minha galera tá tomando controle, enquanto você tenta alcançar a porta |
| Broken beer bottles, when we walk in you can smell trouble. | Você alcança a porta, daí a gente entra e você tá indo pra casa |
| Elbows flying, bitches crying, niggas bleeding, you retreating. | Nem a segurança pode nos parar, porque eles sabem |
| Run into your car and skatin off, We G'ing | Que os soldados da Runyon Avenue mantém sob controle em qualquer lugar que nós vamos |
| We make example out of you haters runnin' your mouth. | Sugando uns 40's (tipo de bebida) e segurando uns quarenta e quatro (tipo de arma) |
| You the reason why your peoples is pourin they 40z out. | Nós entramos com Toasters (tipo de arma) como se nós apenas tivéssemos aberto uma loja de empréstimos |
| Dirty Dozen whiling, beat niggas bloodied. | E nós não precisamos de sua cerveja hoje à noite camarada, a gente trouxe a nossa própria |
| And you gon' have to pour out a keg for all your homies. | Então pegue qualquer coisa que você tá tomando uns gole e vamos botar pra quebrar! |
| [Chorus] | Derrame o seu 40 (Embebede-se) 8x |
| Biiitch | [Kuniva] |
| [Verse 4] (Proof) | Nós estamos longe pra caralho, nós estamos prestes a ficar crunck (louco e bêbado) |
| I was raised by drunks, so I became a drunk. | você é apenas outro marginal na casa noturna prestes a ser morto |
| 80 Proof for this rocker, that's the name I want. | Eu resolvo minhas tretas com Ak's, Berettas (tipos de armas) |
| I'm in the club to beef, you gotta murder me there | Nós não devíamos estar aqui com armas, mas mesmo assim eles deixam |
| Only talk to a bitch with burgundy hair. | Navalhas, soqueiras, fivela de níquel do cinto |
| Or the aisle in the back, bump a seven deuce. | garrafas de cervejas quebradas, quando a gente entra nós já podemos sentir cheiro de problema |
| See that top on that 40, you know it's comin' loose. | Ombros voando, vadias chorando, manos sangrando, você está recuando |
| See me on the Av. daily, we runnin' this shit. | Correndo até seu carro e fogem, nós somos gangsters |
| If your chick get loud, I g-money that bitch. | Nós damos exemplo pra você que fala mal |
| Packin mags and clips, I'll smash your clique. | Você é a razão do porque as pessoas estão derramando seus 40's (tipo de bebida) |
| Because of Proof they put the "G" in the alphabet. | Dirty Dozen enlouquecendo, batendo em manos ensangüentados |
| Smoking weed, drinking henny, remy, in that jimmy | E você vai ter que derramar um barril pra todos os seus camaradas |
| Don't worry if we run out the corner store got plenty. | |
| [Chorus] | Derrame o seu 40 (Embebede-se) 8x |
| [Proof] | |
| Eu fui criado por bêbados, por isso eu me tornei um bêbado | |
| 80 Proof fora do controle, este é o nome que eu quero | |
| Eu to na casa noturna pra brigar, você vai ter que me matar | |
| Apenas fale com a vadia de cabelo bordô | |
| Ou no fundo do corredor, batendo nuns sete | |
| Veja o fim dessa 40 (tipo de bebida), você sabe que vai perder | |
| Me veja na Avenida diariamente, nós estamos fugindo dessa merda | |
| Se sua mina começar a gritar, eu me torno um gangster naquela vadia | |
| Empacotando mags (tipo de arma) e pente de munições, eu esmagarei teu grupinho | |
| Por causa do Proof eles botaram o "G" no alfabeto | |
| Fumando maconha, bebendo Henny, Remy, (tipo de bebida) no jimmy | |
| Não se preocupe se a gente fugir da loja da esquina, quando ela ficar cheia | |
| Derrame o seu 40 (Embebede-se) 8x | |
