|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Night |
Noite toda |
| | |
| Got all night | Tenho a noite toda |
|
Plenty of time |
Bastante tempo |
|
Take these chains |
Tire essas correntes |
|
From my eyes |
Dos meus olhos |
|
So alive |
Tão vivo |
|
Gettin 'it prime |
Tornando importante |
|
Take 'em there |
Leve-as pra lá |
|
Before you die |
Antes que você morra |
|
Why be satisfied |
Por que estar satisfeito |
|
We've got all night |
Nós temos a noite toda |
|
Please be here |
Por favor fique aqui |
|
Top of the stairs |
No topo da escada |
|
No place for |
Não há lugar para |
|
The president |
o presidente |
|
Build some fears |
Produziu alguns medos |
|
Left outside |
Deixados lá fora |
|
Fuck, be content |
Foda-se, contente-se |
|
To just get by |
a apenas sobreviver |
|
Why be satisfied |
Por que estar satisfeito |
|
We've got all night |
Nós temos a noite toda |
|
You scream and wail |
Você grita e chora |
|
You see who cares |
Veja quem se importa |
|
Scream and wail |
A vida não tem nada a ver com |
|
See who cares |
Matar o tempo |
|
Life has nothin' to do with |
Então por que estar satisfeito |
|
Killin' time |
Nós temos...a noite toda |
|
So why be satisfied |
Nós temos a noite toda |
|
We've got... all night |
Nós temos a noite toda |
|
We've got all night | |
|
We've got all night | |
| | |