|
|
|
| | |
Epilogue: What If |
Epílogo: E se |
| | |
| Here you sit in your high-backed chair | Aqui você senta na sua cadeira de encosto alto |
|
Wonder how the view is from there |
Imaginando como a vista é daqui |
|
I wouldn't know 'cause I like to sit |
Eu não poderia saber porque eu gosto de sentar |
|
Upon the floor, yeah upon the floor |
Sobre o chão, yeah sobre o chão |
|
If you like we could play a game |
Se vocÊ qusier podemos jogar um jogo |
|
Let's pretend that we are the same |
Vamos fingir que somos os mesmos |
|
But you will have to look much closer |
Mas você terá que olhar muito mais perto |
|
Than you do, closer than you do |
Do que você faz, mais perto do que você olha |
|
And I'm far too tired to stay here anymore |
E eu estou muito cansada de estar aqui |
|
And I don't care what you think anyway |
E eu não me importo com o que você pensa de qualquer maneira |
|
'Cause I think you were wrong about me |
Porque você está errado sobre mim |
|
Yeah what if you were, what if you were |
Yeah e se você estiver, e se você estiver |
|
And what if I'm a snowstorm burning |
E se eu fosse uma tempestade de neve ardente |
|
What if I'm a world unturning |
E se eu fosse o mundo imutável |
|
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep |
E se eu fosse um oceano, raso demais, fundo demais |
|
What if I'm the kindest demon |
E se eu fosse o mais gentil demônio |
|
Something you may not believe in |
Algo em que você naõ deve acreditar |
|
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep |
E se eu fosse uma sirene cantando gentilmente para dormir |
| | |
| I know you've got it figured out | Eu sei que você já entendeu |
|
Tell me what I am all about |
Conte-me o que eu sou então |
|
And I just might learn a thing or two |
E eu apenas deva aprender uma coisa ou duas |
|
Hundred about you, maybe about you |
Cem sobre você, talvez sobre você |
|
I'm the end of your telescope |
Eu sou o fim do seu telescópio |
|
I don't change just to suit your vision |
Eu não mudo apenas para ajustar sua visão |
|
'Cause I am bound by a fraying rope |
Porque eu estou presa por uma corda desfiada |
|
Around my hands, tied around my hands |
Sobre minhas mãos, amarrada sobre minhas mãos |
|
And you close your eyes when I say I'm breaking free |
E feche seus olhos quando eu digo que estou me libertando |
|
And put your hands over both your ears |
E coloque suas mãos sobre ambos seus ouvidos |
|
Because you cannot stand to believe I'm not |
Porque você não pode acreditar que não sou |
|
The perfect girl you thought |
A garota perfeita que pensava |
|
Well what have I got to lose |
Bem o que eu tenho a perder |
|
And what if I'm a weeping willow |
E se eu fosse uma viúva chorando |
|
Laughing tears upon my pillow |
Lágrimas risonhas sobre meu travesseiro |
|
What if I'm a socialite who wants to be alone |
E se eu fosse uma socialite que quer ficar sozinha |
|
What if I'm a toothless leopard |
E se eu fosse um leopardo sem dentes |
|
What if I'm a sheepless shepherd |
E se eu fosse um pastor sem ovelhas |
|
What if I'm an angel without wings to take me home |
E se eu fosse um anjo sem asas para me levar para casa |
| | |
| You don't know me | Você naõ me conhece |
|
Never will, never will |
Nunca irá, nunca irá |
|
I'm outside your picture frame |
Eu estou fora do seu retrato |
|
And the glass is breaking now |
E o vidro está quebrando agora |
|
You can't see me |
Você não pode me ver |
|
Never will, never will |
Nunca irá, nunca irá |
|
If you're never gonna see |
E se você jamais ver |
|
What if I'm a crowded desert |
E se eu fosse um deserto aglomerado |
|
Too much pain with little pleasure |
Muita dor com um pouco de prazer |
|
What if I'm the nicest place you never want to go |
E se eu fosse o lugar mais legal que você nunca quis ir |
|
What if I don't know who I am |
E se eu não sei quem eu sou |
|
Will that keep us both from trying |
Isso irá nos deter de tentar |
|
To find out and when you have |
De encontrar e quando você ter |
|
Be sure to let me know |
Certeza de me deixar saber |
|
What if I'm a snowstorm burning |
E se eu fosse uma tempestade de neve ardente |
|
What if I'm a world unturning |
E se eu fosse o mundo imutável |
|
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep |
E se eu fosse um oceano, raso demais, fundo demais |
|
What if I'm the kindest demon |
E se eu fosse o mais gentil demônio |
|
Something you may not believe in |
Algo em que você naõ deve acreditar |
|
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep |
E se eu fosse uma sirene cantando gentilmente para dormir |
|
Sleep... |
Dormir.... |
|
Sleep... |
Dormir... |
| | |