|
|
|
| | |
By The Sword |
Pela Espada |
| | |
| "Days of old," I tell my restless mind | "Os velhos tempos", digo à minha mente inquieta |
|
Searching mountains, fields, and meadows green |
Procurando montanhas, campos, e prados verdes |
|
What is it my heart can hope to find |
O que meu coração espera encontrar |
|
All I long for I have never seen |
Tudo aquilo que procuro, que nunca vi |
|
Tales of glory written in the dust |
Contos de glória escritos na poeira |
|
Tapestries of deepest purple gold |
Tapeçarias de profundo ouro púrpura |
|
Legends carved in stone tell me I must |
Lendas carvadas na pedra dizem que devo |
|
Journey through the mist and bitter cold |
Seguir na jornada através da névoa fria e amarga |
|
Seeking in the corners of the earth |
Procurando até os confins da terra |
|
My companions I have never known |
Meus companheiros que nunca conheci |
|
Blindly running forth, is honor worth |
Cegamente seguir em frente, honrosamente |
|
Endless hours of silence spent alone? |
Quantas silenciosas horas passou sozinho? |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
But in this brotherhood I still believe |
E nessa fraternidade continuo a acreditar |
|
And for the ones we've lost my soul will grieve |
E pelos que perdemos minha alma está aflita |
|
Yet through the world alone I wander for I know somewhere |
No entanto, vago atráves de algures sozinha pelo mundo |
|
I will find my brothers, by the sword I swear |
Vou encontrar meus irmãos, juro pela espada |
| | |
| In my memory awakening | Em minha memória desperta |
|
Like a dream too sweet to cast away |
Como um sonho doce demais para desperdiçar |
|
Shadows of the past begin to sing |
Sombras de um passado começam a cantar |
|
Calling out to me in their gallant way |
Chamando-me de seu modo valente |
|
Come away with us brother in arms |
Vamos conosco, irmãos de armas |
|
Through the seas of silver, fields of gold |
Através dos mares prateados, campos dourados |
|
Join us as we battle those who harm |
Juntem-se a nós na batalha que travamos |
|
And fight with valour as in days of old |
E lutem com os mesmos valores dos velhos tempos |
| | |
| Chorus | Refrão |
| | |
| Seeking in the corners of the earth | Procurando até os confins da terra |
|
My companions I have never known |
Meus companheiros que nunca conheci |
|
Blindly running forth, is honor worth |
Cegamente seguir em frente, honrosamente |
|
Endless hours of silence spent alone? |
Quantas silenciosas horas passou sozinho? |
| | |
| Chorus | Refrão |
| | |
| Rescue damsels fine and maidens fair | Resgatando finas damas e senhoras justas |
|
Free the noble who have done no wrong |
Libertando o nobre que não tenha errado |
|
Though it seems the world may little care |
Ainda que pareça que o mundo precisa de ajuda |
|
Some are left that to the Round belong |
Alguns são deixados à rodada que pertencem |
| | |
| Chorus | Refrão |
| | |
| But in this brotherhood we still believe | E nessa fraternidade continuo a acreditar |
|
And for the ones we've lost our souls will grieve |
E pelos que perdemos minha alma está aflita |
|
Yet through the world alone we wander for we know somewhere |
No entanto, vago atráves de algures sozinha pelo mundo |
|
We will find our brothers, by the sword we swear |
Vou encontrar meus irmãos, juro pela espada |
| | |
| By the sword I swear | Juro pela espada |
|
I will find my brothers |
Encontrarei meus irmãos |
|
I will find my sisters |
Encontrarei minhas irmãs |
|
I will find my brothers |
Encontrarei meus irmãos |
|
I will find my sisters |
Encontrarei minhas irmãs |
|
By the sword I swear |
Juro pela espada |
| | |